タクシー乗車。
まだそんなに話せない中国語レベルの自分。

「伝わらないとどうしよう?」という、
ドキドキする気持ちを押さえて、
行き先指示を出してホッとした所に、
運転手から、何やら中国語が。

こんなこと、中国で生活していると、
何回と発生する状況です。

こんな時は慌てず騒がず落ち着いて、
一言「听不懂(tīng bu dǒng)」と言いましょう。
相手の話しかけが、急に少なくなります。

听不懂の意味は「(聞いて)分からない」という意味。

「听(tīng)」には「聞く」という意味があり、
「不懂(bu dǒng)」と合わせると「聞こえてない」
「分からない」という事になります。

「不懂(bu dǒng)」だけで使うことも可能。
この場合も「分からない」という意味になります。

ただし「不懂」と「听不懂」を比べると、
それぞれの「分からない状況」が違います。

「听不懂」は、そもそも聞いても、
聞いた内容が言語として認識できておらず、
音としてしか認識できていない。
そのため「意味が理解できずに分からない。」状態。

「不懂」聞いた内容が言語として認識できているが、
聞いた意味が頭で理解できない、という差になります。

とりあえず、話しかけられても分からない場合は、
「听不懂」と言っておきましょう。