「雪碧 (Xuě bì) スプライト」の音声は以下をクリック。

夏の暑さのお供はギンギンに冷えた飲み物。
一服の清涼感を味わえ暑さを忘れられますね。

皆さんはコーラ派、ビール派、
ハイボール派どんな飲み物で夏の暑さを乗り切りますか?

街で見かけたこんな広告。
水に打たれる一人の男性。
251_P7050315

彼の腕には日本でもお馴染み、
スプライトが握りしめられています。

スプライトは中国語で、雪碧(Xuě bì)。
碧は紺碧、深い青の意味があるので、
汚れのない清く美しい雪とでもいう表現が合いそうです。

男性のTシャツには、「放火过来(fàng huǒ guò lái)」の文字。
続いて、透心凉心飞扬(tòu xīn liáng xīn fēi yáng)

火が着くような熱さが来たら、
芯から冷やせ、心、舞い上がれ

日本的な感じですと、熱さ辛さ暑さ、全部ぶっ飛ばせ!
的な表現になりそう。
251_P7050316

251_P7050317

この男性ご存知の方も多いと思いますが、
台湾ポップの王と呼んでいいでしょう、
JAYこと周杰伦。中華圏ではトンデモナイ人気。

日本でも過去に武道館ツーデイズのコンサートを開催した程。
ちなみに30分で完売。日本にも大変ファンが多いんですよ。
人気の秘密は、彼の作曲した音楽のクオリティの高さ。
機会があれば是非聞いて欲しい!

スプライトも中国人にはコーラーと並んで、
人気の飲み物。レストランにはコーラとスプライトは、
欠かさず置いています。

中国のローカルレストランで、
何を飲んでいいのか困ったら、
可乐(kě lè)、雪碧(Xuě bì)、啤酒(pí jiǔ)
この3つの単語は黄金単語。
120%の確率でいずれかが入手可能。記憶必須デス。

ペプシコーラはコカコーラと比較されますが、
セブンアップとスプライトでは、
中国ではスプライトの一人勝ち。

これもJAYのCM広告のお陰なのかも知れません。

スプライトWEB。JAYのCM動画もあり。

ゴクリッ。飲み物に関する記事はコチラ

ゴクリッ。健康嗜好の中国人に入り込め!トマトジュース【番茄汁】
コカ・コーラは中国企業だ!と勘違い中国人も。飲料ブランド名って?コカコーラ【可口可乐】
コカ・コーラだけぢゃない!THE中国コーラ!崂山コーラ【崂山可乐】
中国の色んな水を買ってみた。ミネラルウォーター【矿泉水】
スタバの注文方法って?スターバックスコーヒー【星巴克咖啡】

スポンサーリンク