中国人スタッフと「食事会」という名の「飲み会」
男性メンバー7名で3時間程度の「飲み会」で空き瓶はこんな感じに。
130_DSCN5819

写真のテーブルの空き瓶はほんの一部。
テーブルの下に空き瓶を置いていったのですが置くスペースが無くなり、
仕方がなくテーブルの上に置いています。

最初から最後までビールで突き通すこの姿勢。
一緒に飲む日本人にはちょっとツライ部分があります。

中国でよくある一般的な飲み方は全部「干杯!!(gān bēi)乾杯!」
と言ってイッキに飲み干します。

「干杯」の「干(gān)」は「空っぽにする、飲み干す」などの意味があります。
そのため「干杯」は「盃を空っぽにする」という事。

そのため、もしコップのビールが少しでも残っていると。。。
「ちょっと!干杯なのに余ってますよ!!追加でもう一杯。」
と、更に並々とビールを注がれ、一人で飲み干せと促されます。
逃げられない、この乾杯スパイラル。

そして飲み干したのを見届けると「干了干了(gān le gān le)空っぽ空っぽ」
と、結果に満足している中国人。

下手な小細工はせずに、諦めて一緒に飲み干す!が、無難です。
みなさんも、中国人との乾杯にはご注意を。

スポンサーリンク

今日の振り返り!中国語発声

干 (gān) からっぽである

中国お酒の習慣、マナーに関するアレコレ

中国習慣食事マナー、小さいような?レストランで見かける小型コップの謎。一口で飲む【一口喝】

中国習慣食事マナー、二次会三次会店を変えるのは、日本人だけ。バー【酒吧】

中国習慣食事マナー、宴会で異常に飲ませる中国人に打ち負けないコツ。その1乾杯【干杯】

中国習慣食事マナー、宴会で異常に飲ませる中国人に打ち負けないコツ。その2乾杯【干杯】

中国習慣食事マナー、最後に残ったお酒を相手に注げ!お金持ちになれる酒【发财酒】

中国習慣食事マナー、まず最初にビールは、日本人だけ。先にビールを飲む【先喝啤酒】

中国習慣食事マナー、ビールは常温!?冷たいの【冰的】

中国習慣食事マナー、乾杯の礼儀2。コップは相手の下の位置に。一対一【一对一】

中国習慣食事マナー、乾杯の礼儀3。飲むか飲まないかハッキリ!酒が飲めない【不能喝酒】

中国習慣食事マナー、一人で酒飲む日本人。一人で飲まない中国人。お酒を飲む【喝酒】

中国習慣食事マナー、乾杯の礼儀5。指でトントン。ありがとう【谢谢】

中国習慣食事マナー、乾杯の礼儀4。自由に飲む。ご自由に/随意に【随意】