「干 (gān) からっぽである」の音声はコチラから。

中国人スタッフと「食事会」という名の「飲み会」
男性メンバー7名で3時間程度の「飲み会」で空き瓶はこんな感じに。
130_DSCN5819

写真のテーブルの空き瓶はほんの一部。
テーブルの下に空き瓶を置いていったのですが置くスペースが無くなり、
仕方がなくテーブルの上に置いています。

最初から最後までビールで突き通すこの姿勢。
一緒に飲む日本人にはちょっとツライ部分があります。

中国でよくある一般的な飲み方は全部「干杯!!(gān bēi)乾杯!」
と言ってイッキに飲み干します。

「干杯」の「干(gān)」は「空っぽにする、飲み干す」などの意味があります。
そのため「干杯」は「盃を空っぽにする」という事。

そのため、もしコップのビールが少しでも残っていると。。。
「ちょっと!干杯なのに余ってますよ!!追加でもう一杯。」
と、更に並々とビールを注がれ、一人で飲み干せと促されます。
逃げられない、この乾杯スパイラル。

そして飲み干したのを見届けると「干了干了(gān le gān le)空っぽ空っぽ」
と、結果に満足している中国人。

下手な小細工はせずに、諦めて一緒に飲み干す!が、無難です。
みなさんも、中国人との乾杯にはご注意を。

中国お酒の習慣、マナーに関するアレコレ

中国習慣食事マナー、小さいような?レストランで見かける小型コップの謎。一口で飲む【一口喝】

中国習慣食事マナー、二次会三次会店を変えるのは、日本人だけ。バー【酒吧】

中国習慣食事マナー、宴会で異常に飲ませる中国人に打ち負けないコツ。その1乾杯【干杯】

中国習慣食事マナー、宴会で異常に飲ませる中国人に打ち負けないコツ。その2乾杯【干杯】

中国習慣食事マナー、最後に残ったお酒を相手に注げ!お金持ちになれる酒【发财酒】

中国習慣食事マナー、まず最初にビールは、日本人だけ。先にビールを飲む【先喝啤酒】

中国習慣食事マナー、ビールは常温!?冷たいの【冰的】

中国習慣食事マナー、乾杯の礼儀2。コップは相手の下の位置に。一対一【一对一】

中国習慣食事マナー、乾杯の礼儀3。飲むか飲まないかハッキリ!酒が飲めない【不能喝酒】

中国習慣食事マナー、一人で酒飲む日本人。一人で飲まない中国人。お酒を飲む【喝酒】

中国習慣食事マナー、乾杯の礼儀5。指でトントン。ありがとう【谢谢】

中国習慣食事マナー、乾杯の礼儀4。自由に飲む。ご自由に/随意に【随意】

スポンサーリンク