*

爆買い品をスーツケースへ詰め込み満足帰国。荷物【行李】

行李 (xíng li) 荷物

「行李 (xíng li) 荷物」の音声は以下をクリック。

今回の帰国でよく見かけた中国人を含めた外国人。
爆買い、ありがとうございます!

外国人の旅行客の皆さんのお陰で、
地方経済は少しだけ潤っております。
これからもヂャンヂャンバリバリ頼みます。

大阪、長崎で目にした中国人観光客。
彼らの多くはカラフルなスーツケースをゴロゴロ引きながら、
観光地を回っていました。

聞くとスーツケースは日本で購入。
なるほど、だからあんなにカラフルなのね。

中国から持ち込んだスーツケースの場合、
プラスチック製ではなく、布製のケースが主流。
黒や茶色や紺色など色合いは暗め。

日本に友人などを尋ねて訪問する場合は、
山盛りのお土産をスーツケースに入れ込み訪日しているようですが、
単に旅行で訪日する場合は、衣類など必要最低限の品を持ち込み、
爆買いした戦利品は、日本でスーツケースを購入して持ち帰る様子。
393_P2250195

そのため、街の至る場所でスーツケースが、
行儀良く並び販売されております。

日本でスーツケースを購入するメリットってなんでしょう。
訪中時、荷物が少なくて済む。
持ち帰る戦利品のボリュームに併せて、荷物の状況を確認して購入。
色鮮やかなスーツケースが中国と違って購入ができる。
購入価格が中国より安価である。
安かろう悪かろう、高かろう偽物だろうが幅を利かす中国と違い安心して購入できる。
製品品質が高く、中国のようにタイヤがコロリと取れたり、取っ手がもげたりしない。

こんな事を考えると日本で購入して持ち帰った方が、
何かとメリットが多いようです。

荷物を表現する中国語は「行李(xíng li)」
スーツケースは「手提箱(shǒu tí xiāng)」
トラベルケースは「旅行箱(lǚ xíng xiāng)」等と表現します。
※一般的にスーツケースを「行李(xíng li)」と理解する場合が多いです。

空港で「行李」を使った表現

「托运行李(tuō yùn xíng li)」荷物の託送、航空会社へ荷物を預ける
「超规行李(chāo guī xíng li)」規則を超えた荷物。この場合の規則は重量ですね。
「行李提取引导(xíng li tí qǔ yǐn dǎo)」荷物受け取り案内
393_DSCN5164

393_DSCN5267

393_DSCN5273

393_DSCN5274

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1160日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

著者は拓殖大学中国語学科卒業、在学中に北京大学に留学経験、
香港中文大学に留学経験があるフリージャーナリスト。

大学卒業後は日刊工業新聞社で中国、アジアを担当し、
鄧小平の娘、呉儀元副総経理にインタビュー経験有り。

この書籍を発刊するに当たり、
著者自らが持つ人脈を駆使してインタビューを敢行。
また著者自らの中国語力をもとに、現地で日本人に接した経験の無い、
中国人に対してもヒアリングをして日中間で生じる誤解や、
疑問点に対して一つ一つ検証を取りながら紹介をしている。

著者が書籍内で、
「私達日本人の心の奥底に、周囲の国々よりも自国が優れている、
ある種のおごりのような感覚が少しでもあれば、表向きの態度をいくらよくしても、
相手には敏感に察知されてしまうのである」

「ときには、まず自分から勇気を出して、相手の門を叩き歩み寄らなければ、
いつまで経っても良好な関係は築けないと思う」

互いの理解をするために必要なことが、
この著者の言葉に集約されているように思える。
私も中国に駐在する多くの日本人を見て日頃感じる点と合致するからだ。

また日本メディアと中国メディア、
それぞれに起こる報道のあり方にもチクリと提議。

実際に生活をする中国人はいい奴もいれば悪い奴もいる。
しかし彼らの多くは日本人と接したこともなければ、
自由に情報を入手する手段もない。

情報を自由に入手できる環境がある日本人は、
自分の目で確かめることよりも、メディアで伝えられる情報を
鵜呑みにしてしまっている点。

第一章 「日本人」も「中国人」もいない
第二章 AKBが日中間を救う
第三章 「抗日ドラマ」は誰が見ている?
第四章 なぜお互いの好印象は伝わらないのか
第五章 ありふれたトラブルが「日中」の問題点にすり替わる
第六章 日本人と中国人が抱える同じ悩み
最終章 お互いの素顔を知らない永遠の隣人

中国経験豊富で中国人とも交流の深い著者の経験談と、
綿密にリサーチされた情報をベースに書かれた、
相互間の「誤解」という溝を一つでも取り除く為に、
読んでおいて損のない渾身の一冊となっています。

広告A

広告B

広告C

関連記事

注意。工商銀行口座に振込出来ない!振込/支払い【付款】

中国の銀行カードで同じような問題が起きた方は、 一度銀行まで確認され...

記事を読む

通販サイトで見かけた購入客への心憎い演出。感謝の手紙【感谢信】

中国でも日本的なサービスが開始されているのです。 最近ネット通販...

記事を読む

健康大好きの中国でも流行の兆し。黒ニンニク【黑大蒜】

海外生活、毎日楽しく健康な身体作りを考え始めています。 アナタ独自の...

記事を読む

もう一つの数字表現。少しお洒落に4月を表現。四月【肆月】

もう一つの中国の数字表現を覚えてしまいましょう。 上海で見かけた...

記事を読む

朝礼ついでにテクノな乗りで全身運動。体操【体操】

ファーストコンタクトだと頭に「クエスチョン」が浮かびそうな行動です。 ...

記事を読む

新着記事

注意。工商銀行口座に振込出来ない!振込/支払い【付款】

中国の銀行カードで同じような問題が起きた方は、 一度銀行まで確認され...

記事を読む

通販サイトで見かけた購入客への心憎い演出。感謝の手紙【感谢信】

中国でも日本的なサービスが開始されているのです。 最近ネット通販...

記事を読む

健康大好きの中国でも流行の兆し。黒ニンニク【黑大蒜】

海外生活、毎日楽しく健康な身体作りを考え始めています。 アナタ独自の...

記事を読む

もう一つの数字表現。少しお洒落に4月を表現。四月【肆月】

もう一つの中国の数字表現を覚えてしまいましょう。 上海で見かけた...

記事を読む

朝礼ついでにテクノな乗りで全身運動。体操【体操】

ファーストコンタクトだと頭に「クエスチョン」が浮かびそうな行動です。 ...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
注意。工商銀行口座に振込出来ない!振込/支払い【付款】

中国の銀行カードで同じような問題が起きた方は、 一度銀行まで確認され...

通販サイトで見かけた購入客への心憎い演出。感謝の手紙【感谢信】

中国でも日本的なサービスが開始されているのです。 最近ネット通販...

健康大好きの中国でも流行の兆し。黒ニンニク【黑大蒜】

海外生活、毎日楽しく健康な身体作りを考え始めています。 アナタ独自の...

もう一つの数字表現。少しお洒落に4月を表現。四月【肆月】

もう一つの中国の数字表現を覚えてしまいましょう。 上海で見かけた...

朝礼ついでにテクノな乗りで全身運動。体操【体操】

ファーストコンタクトだと頭に「クエスチョン」が浮かびそうな行動です。 ...

→もっと見る

PAGE TOP ↑