「家常菜 (jiā cháng cài) 家庭料理」の音声は以下をクリック。

李さん宅での年夜飯の食事中、携帯がブルブル震えっぱなし。
どうやらウェイシンのグループチャットに登録されたらしく、
各人が春節の近況報告中。

気が付くとスグに50通新着メッセージが。。。
少々読むのが面倒ではありますが、
各地方の中国人がどんな年越しを送っているのか、
分かってそれはそれで面白いですね。

上海人李さんの前菜はこんな感じ。
春菊のおひたし、干した海鰻を戻したツマミ、茹で白えびなど。
まずはこの料理を食べながら、徐々にアツアツ料理が運ばれます。
388_P2183406

写真を撮り忘れましたが、尾頭付きの魚は必須で食します。
「年年有余(nián nián yǒu yú)年々ゆとりがあるように」という、
成語に語呂に合わせて、必ず魚食べるんですね。

他の中国人の食卓。これも上海人。
参加者が多いようでテーブルから溢れ出さんばかりの料理の数。
上海蟹なんかも置いてますね。
388_mmexport1424308602508

他の上海人の食事。おしゃれにワインを飲みながらの年夜飯。
奥には白酒の瓶も見えています。。。
388_mmexport1424308674979

こちらの家庭では肉団子、海老の炒めものなどのラインナップ。
全体的に醤油煮が多いので色みが良くないのが難点。。。
388_mmexport1424308691856

他の家庭の前菜。甘辛く煮た海老、蒸し鶏、
豚のモツの湯引き、茹でた牛肉の塊、白菜の漬物。
388_mmexport1424308768538

ここの家庭は上海料理のレンコンのもち米詰めや、
揚げ豆腐ともやしの炒めものなどなど。
388_mmexport1424308773408

おっ、ここお家庭も上海蟹。海老とグリンピースの炒めもの、
鴨の砂ずりの湯引き、ピータン、豚の角煮など。
388_mmexport1424308789949

他の中国人は買い物風景の写真をアップ。
388_mmexport1424308782709

そして北京からの一枚はコレ。
出ました北と言えば、餃子。茹でる前の餃子の写真をアップ。
プリプリしてウマイんだろーなー。
388_mmexport1424308243988

中国語で「家常菜(jiā cháng cài)」は、家庭料理を表現する中国語。
レストランの看板に「家常菜」と書かれていると、
家庭料理提供をしている、そんなニュアンスになります。

色んな場所、色んな家庭でそれぞれの親戚同士で、
年夜飯を楽しんでいるようですね。

スポンサーリンク