いやはや危うく命を落とすところでした。

春を迎えた上海。我が家の「小区(xiǎo qū)」では、
週末になるとゾロゾロと来客者が自宅にやってきます。

友人が訪問という事ではなく、
数年に一度ある都市ガスの定期点検。

まずはガスメーターの取り替えにスタッフが表敬訪問。
告知すら無かいのは、いつものことですが、
週末に突然現れてガスメーターを取り替えて行きました。

住宅の外には付け替え工事のスタッフのバイクが停車。
効率が良いと言えばそれまでですが、
自動車ではなくバイクに交換用ガスメーターを吊るすように並べ、
一軒一軒の交換工事を回っているようでした。
ガスメーター交換バイク

ガスメーター交換バイクズーム
ここで一つ日本と中国の文化の違いについて。
日本では水道メーターやガスメーターは自宅の外に付いていて、
検査官は住民の留守でも検査が行え、
使用量をチェックすると思いますが中国上海は違います。

ガスメーターと水道メーターは自宅の中。
そのため検査官が自宅に乗り込んできてチェックをしますが、
愛想もなにもない検査員がドアをノック。

自宅にズカズカと乗り込んでメーターを確認して、
嵐のように過ぎ去っていくのが恒例です。

昨年あたりから水道メーターは部屋の外に取り付け工事が完了。
お陰で週末!突撃隣のメーターチェックは、都市ガスのみとなりました。

メーター取替工事が完了した翌週末。
交換工事が終わって安心していたのですが、
自宅にまた一人の男性が現れました。

彼はガス漏れチェックを行うスタッフ。
メーター取り替え時もガス漏れチェックをしていましたが、
今回は給湯器やガスコンロも含めてチェック。

ガス検知の器具をガス管に近づけたり離したりチェックを続けた所、
給湯器へ近づいた瞬間「ギギギギー」と響く機械音。

何度も試しに繰り返したのですが反応は同じ。
どうやら我が家のガス管か給湯器にガス漏れが見つかりました。

上海の都市ガス、日本と同じように無味無臭のガスに、
ニオイが付いてありキケンをお知らせするのですが、
そう言えば、たまに風に乗って何かニオっていたような。。。

「整備をするまで使うなよ」と一言注意を受けて、
ガス管にキケンマークのタグを取り付けて帰っていきました。
ガス利用禁止

直ぐさま大家に相談。
热水器或管道漏煤气。要整修。
rè shuǐ qì huò guǎn dào lòu méi qì yào zhěng xiū
給湯器か管がガス漏れ。補修が必要。

と連絡した所、
可能跟管道老化有关系。这热水器时间长了。
kě néng gēn guǎn dào lǎo huà yǒu guān xi zhè rè shuǐqì shí jiān cháng le
多分管が老化しているのが関係あるでしょう。給水器も古いし。

重新买一个吧。你的安全是第一重要。
chóng xīn mǎi yī ge ba nǐ de ān quán shì dì yī zhòng yào
新しく買いましょう。アナタの安全が第一に重要です。

と、当たり前でありますが話しが進み、
購入をする運びとなりました。これでホット一安心。

ガス漏れ。実際に邦人の死亡者も起きています。
海外生活、何が起きるか判りません。
何にしても安全第一で生活を送りたいものです。

今日の振り返り!中国語発声

漏煤气 (lòu méi qì) ガス漏れ

管道 (guǎn dào) ガス管、パイプ