「汽油(qì yóu)」の中国語の意味は「ガソリン」なのですが、中国のガソリンは日本のように「ハイオク」「レギュラー」などの表記は存在せずに「90」「93」「97」「98」などの数字表示となります。

どの数字がハイオクになるのか?中国独自の表記についてご紹介したいと思います。

スポンサーリンク

数字で表現する中国のガソリンの表記

自宅マンションの駐車場。停車中のマイカーの給油口に貼られた「ワンピース」チョッパーのイラスト。そして謎の言葉「93#速度!」

「93の速度?」チョッパーの走る時速でも表現しているのか?いえいえ、実はこの数字の意味はガソリンの種類を表現する数字なのです。

中国では日本のガソリンでよく見かける、「ハイオク」、「レギュラー」という表記はありません。それじゃ、どのように表記するのか?実際のガソリンスタンドを覗いて確認してみましょう。

油を加える。頑張る。2つの意味がある中国語「加油」

まずガソリンスタンドは、中国語で「加油站(jiā yóu zhàn)」。直訳すると「油を加える停留地」となります。「加油(jiā yóu)」で「油を加える」となりますが、もう一つ「頑張れ!」の意味も「加油」です。
上海のガソリンスタンド

ここのガソリンスタンドには、「92」、「98」、「柴油」という三種類のガソリンの表記がありました。

「92」,「98」という番号のガソリンが、日本で言うところの「レギュラー」と「ハイオク」に当たり、「柴油(chái yóu)」は、日本語の「ディーゼルガソリン」にあたります。
上海のガソリンスタンド

ちなみに「自助加油(zì zhù jiā yóu)」とは「セルフスタンド」のこと。「自分が助ける(他人が助けない=店員が助けない)」という表現から「セルフ」というになります。
セルフのガスロンスタンド

スポンサードサーチ

中国の「90」「93」「97」「98」はどんなガソリンか?

何番の数字が「レギュラー」と「ハイオク」にあたるのか。まず中国のガソリンの表記には、「90」、「93」、「97」、「98」などの種類があります。

日本より細かい種類のですが、実はこの数字は「オクタン価」とよばれる、ガソリンの品質を表す一つの数値に当たります。

日本のJIS規格では「オクタン価」について、「レギュラー」は89以上、「ハイオク」は96以上という規格が存在。

その為、中国では97以上の数値のガソリンであれば「ハイオク」97未満の数値は「レギュラー」ということになります。

以前紹介した乾電池の表現にも言えますが、日本と中国では単位や表記が異なる場合も。日本と中国の差として覚えておいて、いいかも知れませんね。

今日の振り返り!中国語発声

汽油 (qì yóu) ガソリン

スポンサードサーチ

他にもあった!日本と違うサイズの読み方

違うの!?日本と中国の電池のサイズの呼び名の違いって。電池【电池