中国宴会の流れお酒のお話を二回に分けてしましたが、
簡単な宴会で使えそうな中国語を最後にご紹介。

昨日紹介した「ウエイターへお酒を注いで欲しくない際の指示」や
「乾杯の中国語」を少しだけ知っていると、相手に意思が伝わり、
自分の意思でコントロールが出来るようになります。

非常に簡単な単語ですが、実用的ですので、
イザという時のために覚えておきましょう。
今回は全て音声付きとなっています。

ウエイターに関する中国語

ウエイターさんを呼ぶ時、
「不用」はウエイターがお酒を注ごうとした際に使ってみて下さい。

「服务员(fú wù yuán)ウエイター」

「不用(bú yòng)必要ない」

乾杯に関する中国語

「来来来来」は、乾杯を促す際に、
「随意(suí yì)」は、イッキをせずに少しだけ飲む際に使えます。
乾杯直後に「再来一杯(zài lái yī bēi)」と言われたら従うか、
ニコっと笑って逃げましょう。

「来来来来(lái)さあ、さあ、さあ、さあ」

「干杯(gān bēi)乾杯」

「随意(suí yì)ご自由に」

「再来一杯(zài lái yī bēi)もう一杯」

お酒に関する中国語

一般的には四種類のお酒の何れかを準備しています。
「酒」を省略して「啤」「白」「黄」「红」と呼ぶ場合もあります。
注意して聞いてみましょう。

「啤酒(pí jiǔ)ビール」

「白酒(bái jiǔ)白酒」

「黄酒(huáng jiǔ)紹興酒」

「红酒(hóng jiǔ)ワイン」

食事道具に関係する中国語

もし箸をテーブルから落としてしまった、食器が自分の所に無い。
そんな場合は「给我(gěi wǒ)」+「“単語”」で、「私に“単語”を下さい」となります。

「筷子(kuài zi)」

「毛巾(máo jīn)」

「杯子(bēi zi)」

「碟子(dié zi)」