う~ん流石に買え控えました。
アナタなら買ってもいいと判断しますか?

近所のアパレル店舗の空き物件を臨時に借りて、
冬物衣料の販売しているのを発見。
目に飛び込んできたのはこんな告知でした。

出口日本优衣库羽绒服
chū kǒu Rì běn Yōu yī kù yǔ róng fú
日本輸出ユニクロのダウンジャケット

限3天 19元起
xiàn sān tiān shí jiǔ yuán qǐ
限定3日 19元より

19元といえば400円前後。むむむっニセ物のニオイが。。。
と言うことで、ユニクロが19元の真相を確かめに潜入!

ダウンジャケットを手にとって、ラベルを確認してみると、
こんなロゴが印刷されていました。
フエハロ。UNJQHC

どうみても、ユニクロではなさそうです。

タグに書かれている日本語も微妙。
「ナイロン」が「ナイロソ」
「ダウンバック」が「ダウソパック」

それに小さい「エ」の位置が微妙だったりと、
突っ込みどころ満載のロゴでした。

中国でユニクロは非常に人気が高いブランドの一つ。
中国語の名前の付け方も中々GOOD。
「优衣库(Yōu yī kù)」優れた衣類の倉庫
ネーミングって大切ですね。

有名になればなるほど、中国ではこんな偽物が幅を利かせますが、
その分本来の製品との製品品質が明らかに違うので、
最終的にはこんな偽物は販売業者自身の首を絞めているのではないでしょうか。

今日の無料!振り返り中国語音源

优衣库 (Yōu yī kù) ユニクロ
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2015/10/566-01-youyiku.mp3

羽绒服 (yǔ róng fú) ダウンジャケット
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2015/10/566-02-yurongfu.mp3

スポンサーリンク