テレビ小説「ごちそうさん」のタイトルで知る、中国食事の挨拶。ありがとう、手厚いもてなし。【多谢款待】
中華料理を残さずキレイに食べました。現在放映中のNHK朝の連続ドラマ「ごちそうさ
中華料理を残さずキレイに食べました。現在放映中のNHK朝の連続ドラマ「ごちそうさ
自宅のドアから伸びた物体。 一本の線なのですが、四階のドアから踊り場を抜けて、
我が家の隣人宅です。 網が見えますが、これは自宅に入る前にある防犯ドア。自宅に入
朝の通勤ラッシュ。下車したいのに前に人が沢山居て下車できない!! 中国語が分から
上海虹口区の路上でのこと。一台のタクシーが停まる後ろの壁に何やら文字が。 ギョロ
食べないと人は生きていけません。。。日本からの出張者を中華レストランへ連れて注文
「ダメなんでしょうか?」「違いますか?」の意味。 話は手は聞き手の内容を理解して
中国語の「是(shì)/是的(shì de)」は日本語で「そうです」「はい」「Y
中国語の「是」と「不是」を繋げた反復疑問文。 「是不是? (shì bu shì
中国語「时间(shí jiān)時間」の時刻に関する表現を今回はご紹介。 時間表
中国語で日時や時刻に関する質問をする場合、どんな表現方法があるのでしょうか?中国
朝昼晩と午前や午後の時間帯の中国語は時系列で物事を伝えるフレーズで用いるため使用
今回は今日の中国語「今天(jīn tiān)」基準に昨日、一昨日(おととい)、一
月を表現する中国語表現は「一月」から「十二月」まで発音は違いますが日本語の漢字と
中国語で曜日を伝える表現方法をご紹介。中国語での曜日は「星期(xīng qī)」
中国語の年月日の表記術。母国語以外のコミュニケーション時に不可欠なのは、行き違い
子供な大泣きしながら叫んでいました。「爸爸去哪儿(bà ba qù nǎ r)パ
先週は上海でもPM2.5が猛威をふるい、 会社からの景色はこんな空模様でした。
12月になるとビジネスビルには、クリスマスイルミネーションが中国でも山盛り。日本
中国で挨拶すら日本語の日本人は中国人の心は掴めません!中国語で挨拶しましょう!外
日本でいう今日の天気はいいですね。に当たる中国語の挨拶会話フレーズは「吃饭了吗(
中国に来てすぐの食事会で「コップをテーブルに叩いている中国人」を見かけた事はあり
中国人の友人と食事をする場合。注文をする場合に非常に気を使います。ただし、注文を
中国には片手の指で表現できる便利な数字の数え方があるのをご存知でしょうか?日本は
中国語の「行」と「不行」を繋げた反復疑問文。「行不行? (xíng bu xín
「OKですか?」、「いいですか?」、「許可してもらえますか?」の意味。 「行不行
朝の出勤。行き交う自動車とバイクと人の波。アクセル踏んでーGOGOGO! 無秩序
混み合った道路をすり抜けた先には、案の定、人が倒れていました。交通事故のようです
雨の上海。北京西路をテクテク行くと、道端で山積みの荷物の中、作業をする人民の皆さ
中国人は朝ごはんに何を食べるのでしょうか?「肉まん」「野菜まん」「揚げパン」「麺