週末の夜。月曜からの気力を高める為に、
近所の足裏マッサージ店によく訪問。

この足裏マッサージ屋。近所では中々の有名店。
近くに競合店もなく、商売ウハウハ。

ただここは競合店が居ても、
スタッフの腕がカナリいいので、
成り立っていくでしょうね。

虹橋地区のマッサージ店より、
腕前は確かで確実です。

留学を始めた頃には既に開店していたので、
中々の老舗店舗。
地元有力者への根回しもウマくやってそうです。

10年前は20元今は40元。
10年で価格は二倍にアップ。

それでも一時間40元で疲れとムクミが取れて、
中国生活情報なども聞ける、
私にとってはオアシスのような場所。

今日も19時ころに訪問したのですが、
大入り満員。
299_1413719847976

老板(lǎo bǎn)から、
「ちょっと待て」と言われ、奥の座席にて待機。
※老板は、店主の中国語。

十数分後、空いた座席に通され、
一時間の至福の時間。
お客とマッサージ師の会話を聞いたり、
最近話題の話しなどを話したり。
299_1413720346822

日本ではあまり見かけないのですが、
別サービスで厚くなった足の皮や爪なども、
綺麗に剥いてくれたり。

横のおばー様は、
歳とともに手入れの行き届かなくなった、
足裏と長く伸びてしまった爪を、
気持ちよさ気に手入れしてもらっていました。

ちなみにお客はマッサージの間、
TVドラマを観たりしているのですが、
今日は丁度、抗日ドラマが放送中。

それを見ながら人民の皆さんは「あんなの嘘だ嘘だ」と、
悪役日本人を擁護。

老板から「オイ!どう思う?」と逆に質問。
続け様に「ありゃ、ウソもんだ」とニヤニヤ。

彼らも作り話と解りながら、
娯楽番組として楽しんでいるのでした。

今日の按摩店の状態は、满(mǎn)
满座(mǎn zuò)満席、満員の状態。

按摩屋で予約する際にこんな返しを受けることが。

按摩予約確認、中国語会話フレーズ。

私:你好,老板娘 (nǐ hǎo,lǎo bǎn niáng) こんにちは、女将さん
老:你好呀 (nǐ hǎo ya) こんにちわー。
私:8号今天有空吗? (bā hào jīn tiān yǒu kòng ma) 8番今日、空いてますか?
老:他今天都满了 (tā jīn tiān dōu mǎn le) 彼、今日は全部埋まってるの。
私:都满吗 (dōu mǎn ma) 全部埋まってるの?
老:是呀 (shì ya) そうよー。
私:那么改天吧 (nà me gǎi tiān ba) うーんと、それじゃ、日を変えましょ。
老:好呀 (hǎo ya) わかったわー。

人気がある按摩師だと、予約をしないと、
フラリ訪ねてもスケジュールが埋まっている場合も。
人気の店の場合は、まずお確かめを。

今日の振り返り!中国語発声

满 (mǎn) いっぱい/満ちている