「非常感谢 (fēi cháng gǎn xiè) 本当にありがとう!」の音声は以下をクリック。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
週末、奇跡の瞬間に遭遇しました。
ある場所からタクシーに乗車して移動。
運転手は非常に明るく朗らかな方。

運転手証明書を見ると、まだ仕事を初めて一年未満。

以前の職は、披露宴や結婚式のカメラマン。
平日は仕事が少ないこと、シーズンなどで、
収入に波があるようで平日兼業として、
タクシー運転手を始めたようです。

前回紹介した専業と兼業タクシー。
このような方が兼務されているようです。

日本人に理解がある運転手で、
親戚が日本の大学に通っている、
自分の娘も日本語の勉強を始めた、
そんな日常会話を楽しんで目的地に下車。

目的を済ませ「さて自宅に、、、」と思った瞬間。
携帯がない事に気が付きました。
考えられるのはタクシーを降りた瞬間。

先ほどの運転手の所属会社は覚えている。
しかし発票(料金の控え)はもらっていない。
運転手の証明書番号もハッキリ覚えていない。

発票を貰うのは落し物を調べる上で、
必須ですしもし、持っていたとしても、
通常忘れ物が出てくることは殆どない。

これは上海に住む誰もが経験する事なのですが、
頭をよぎったのは、携帯を買い直す、番号を取り直す、
数日間連絡がしにくくなる面倒さでした。

物は試し!一応携帯まで連絡をしてみることに・・・・。
すると、携帯が繋がり「喂・・・」と、先ほどの運転手が電話口に。

降りた瞬間に直ぐ様気がついたらしく、
ちゃんと保管をしてくださっていました。これ、奇跡です。

その上、自宅まで届けてくれるという事になり、
連絡先を伝えること小一時間。彼はやって来たのです。

ガッツリ握手。そして「谢谢,非常感谢!」と伝えました。

気持ちばかりですが、届けてくれたお礼を。

彼の連絡先を私は聞いたので、
空港などの長距離運転の際は、彼を呼んで使おうと心に決めた瞬間です。
感じの良い方と出会う、そんな時は今後もお使いしたいものです。

知っている少ない言葉でも、まずは相手に気持ちを伝える。
この気持ちは重要です。

谢谢(xiè xie)は皆さんご存知、感謝の印の言葉。
更に高ぶる気持ちを伝えるなら、
非常感谢(fēi cháng gǎn xiè)本当(誠に)感謝します。
感谢の後ろに、「啊」などの感嘆を表現する漢字を追加すると、
更にGOOD!表現力が豊かになります。

中国でタクシーに乗る場合の注意点

・目的地を伝える時は目的地の道と交差する道を伝える事。建物名を言ってもほぼ伝わらない。
・現金を支払う際は偽札にすり替えられないか確認すること。
・交通カードと言われる、チャージ式料金カードは、
 運転手のすり替えを注意するため、シールなど自分仕様にしておくこと。
・料金支払時にはチャント発票を貰うこと。
・下車の際は、振り返って席を確認すること。
・乗車と下車の時は、「谢谢」「再见」と最低限の挨拶を交わして気持ち良い雰囲気を作ること。

スポンサーリンク