街中の店舗のガラス、壁、はたまた電信柱など、
至る場所に貼ってあるポスターらしき紙に、
こんな文字見たことは?「招聘」もしくは「聘」

これは招聘(zhāo pìn)募集する、の中国語。
日本にも同じ漢字がありますね。
招聘(しょうへい)。

ちょっと硬い言い方ですので、
余り使う使う機会はないかも知れませんが。

近所の中国式昼食レストランの募集広告。

マネージャ、財務、飯係、配膳、
料理長、レジ係などなど業務体系によって給与がまちまち。
難易度や責任の違いにより違ってきます。

見習いを表す「学徒(xué tú)」だと、
1500元から1800元。日本円でいう2万円程度から。
現実は甘くないですね。
20140612_125446

このレストランの入り口にも、
「聘」の文字。出入口などの目立つ場所で、
告知をするのが一般的です。
P6141182

俗にいうKTVと呼ばれる、
カラオケをメインとしたクラブ。
さすが夜の商売、レストランの給与とは比べ物になりません。

模特/歌手(mó tè/gē shǒu)モデル/歌手クラスになると、
一日で600元から1000元。レストラン見習いの一ヶ月分を、
2日3日で稼いでしまいます。

水商売というだけあって、店自体の人気の左右が、
大きく給与にも影響するので、
給与が高くとも安定している訳ではなし。
P7050319

また我が家近くの足マッサージ店。
分かりやすくシンプルでサイコー。
募集、マッサージ師、電話番号。

コレ以上わかり易い告知はないです。
P7270567

この募集広告。
たまに見ると上海の今の給与体系の動向、
どの位の給与帯で働いているのか、
ものさし代わりになって意外と勉強になります。

街歩きでフッと目に入ったら、
いくら位の価格帯で中国人が働いているのか、
皆さんもチェックしてみてはどうでしょうか。

今日の振り返り!中国語発声

招聘 (zhāo pìn) 招聘する/募集する