*

正統派製品があのキャラをパクリ。偽物にご注意【谨防假冒】

谨防假冒 (jǐn fáng jiǎ mào) 偽物にご注意

久しぶりに一人ツッコミをしてしまう製品を見つけました!

空港の搭乗手続き開始までの微妙な待ち時間。
折角なので空港内をブラブラしながら店舗をはしごしていたのですが、
食品を扱っていた店内で見かけたカップラーメンに目が止まりました。

PC174236
正宗重庆酸辣粉
zhèng zōng Chóng qìng suān là fěn
正統派重慶スーラー春雨

「正宗(zhèng zōng)」は「正統・本格」的な表現で使われ、
「酸辣(suān là)」は酸っぱくて辛い調理などで使われ、
「粉(fěn)」はこの場合、「春雨」などで使われるのですが、
更に下に決まり文句が一言。

PC174237
专利产品 谨防假冒
Zhuān lì chǎn pǐn jǐn fáng jiǎ mào
特許製品 偽物にご注意

「偽物にご注意ねぇ。。。」と思いながら、この製品のキャラクターを見て一言。
「いやいや、そっちがキャラクター真似てません!?」と一人ツッコミ。

どうみてもこのキャラクター、不二家のペコちゃんを坊主頭にして、
申し訳ない程度に筆先のような髪をつけただけ。

自社製品の特許をアピールしているのに、他社製品のキャラクターを侵害。
あべこべ感が漂うインスタント食品でした。

今日の振り返り!中国語音声

谨防假冒 (jǐn fáng jiǎ mào)  偽物にご注意

专利 (Zhuān lì) 特許

他にもあった、懐かしのモノマネ製品

中国の日常。偽札をチェックする機械に、偽物のロゴを入れる驚きの新製品を発見
中国で見つけた、悪意があるとしか思えない日本の梅酒パクリ商品
助けてオビ=ワン・ケノービ!中国発・SWとレゴのWネームパクリ商品
また中国!「ユニバレ」どころかパクリがバレバレの偽ユニクロ発見

2017/01/13 | 生活, 中国語, ,

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

書籍タイトルにもなっている、「爆発しない携帯を下さい」もさることながらこんな表現も。
「iPhone8」ではなく、「iPhone5C」を下さい。
「ソニーはラーメンを作っていません」
「地下鉄内でおしっこはやめて下さい」
「カーネルおばさん」ではなくって、
「カーネルおじさん」のフライドチキンはありませんか?

等など、あるあるある!と、今まで突っ込みたくても突っ込めなかった、
摩訶不思議事情に対して、アナタの長年の夢?を叶えてくれる、
中国語フレーズ満載の至極の一冊。

翻訳を協力した中国人友人も、
苦笑いしながら作業を進めたのでは?と感じられる、
読むとニヤニヤしてしまう書籍。

写真もしくはイラストと説明文が付属され、
中国語フレーズとカタカナでの読み付き。
残念ながらピンインとCDは付いていません。

ガッツリ中国語勉強のお供の教材という位置づけより、
勉強の合間の休憩に、ゲラゲラ笑ってリラックスできる書籍。
フレーズを覚えつつ、中国あるある事情を知ることができる一冊ですよ。

広告A

広告B

広告C

関連記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

中国でも徐々に浸透始めたごみ分類。ごみ箱【垃圾箱】

中国でも徐々に意識改革が始まっているのです。 虹橋にある列車の駅...

記事を読む

ホテル宿泊客に。静かにして!の丁寧表現。静かである【安静】

日本のホテルの客向けに案内に使っても、わかり易くていい表現だと思います...

記事を読む

新着記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

→もっと見る

PAGE TOP ↑