ギャートルズの肉!のような食品を、中国では普通に食べてます。

前日は「羊肉涮锅」を楽しんだのですが、
今夜は「东北菜(dōng běi cài)東北料理」で宴会。

私と同じタイミングで出張していた上海人の友人と、
上海人が呼んだ内モンゴル族の二人の友人、四人で夕食会を開催。
内モンゴル族ということもあり、
お酒に強いらしくビールを水のように飲んでいたのが印象的でした。

今回の夕食会のレストランは「东北菜」。
内モンゴル族の方の行きつけだったらしく、
普段よく注文する料理を頼んで下さいました。

普段一緒に食事をしない中国人との会食は、
自分だったら注文しない料理をチョイスする可能性があるので、
新しい中華料理を知る良いチャンスになります。

今回頼んでもらった料理の中でひと際目に付いたのは、
左手前の料理。これ何だか分かりますか?
pc164232

pc164231

肉の塊なのですが、正確には豚の骨と骨の周りの肉なのです。
「酱骨头」と呼ばれる料理で、骨の周りに付いた肉と骨を醤油や八角などのスパイスと、
一緒に煮込んだダイナミックな料理。

数日前に訪れた「春饼」の看板にも文字が表示されていた料理です。

これを手に持って骨の肉をむさぼり食う姿は、まさしくリアルなギャートルズ!
中国人は「骨の周りの肉が美味い」という食に対する考えを持っていて、
鶏肉の場合が顕著ですが「酱骨头」のように骨周りの肉が好まれます。
pc164229

pc164230

自分一人では量も多いので注文をしない料理ですが、
今回は友人の注文のお陰で楽しむ事が出来た一品の紹介でした。

上海でも「东北菜」の店に行けば大抵は置いていますので、
チャレンジしてみたい方は一度「酱骨头」注文してみて下さい。
ギャートルズ的な迫力もあって写真写りもいいですよ。

今日の振り返り!中国語音声

酱骨头 (jiàng gǔ tou) 骨の醤油煮 ※音源の都合上、「tou」の音声は二声を使っています。

东北菜 (dōng běi cài) 東北料理

スポンサーリンク