*

完全版!中国人に贈ってはイケない12の贈り物後編。ろうそく【蜡烛】

蜡烛 (là zhú) ろうそく

前回に続いて、中国人に贈るとイケない贈り物の後半戦。
日本でも縁起を担ぐ人もいれば、担がない人もいますよね。
中国でも同様。信心深い人もいれば、信心深くない人もいます。

ただ誰が信心深くない人なのかなんて分からない。
まず人間関係が出来上がっていない状態だったら用心のために、
中国習慣で贈ってはいけない品は回避するようにしておきましょう。

散らばりを連想させる「伞(sǎn)傘」

中国で生活していると傘のクオリティが低い上に、
コンパクトな品がないので、生活で使えそうだからと友人へ一つ。
と思ってしまいますが、この贈り物も極力避けましょう。

傘の中国語は「伞(sǎn)」
「散らばる、ばらばらになる」の中国語は「散(sǎn)」
ピンイン、四声とも同じ音。

家族が離れ離れになる。などの連想をするため、
いくら気を利かせたつもりでも贈らないようにしましょう。

別れのピンインの音が似ている「梨(lí)梨」

今から秋の季節、梨は中国でもよく見かける果物。
ラ・フランスなどの香りの強い物から、
日本でお馴染みの水豊などバラエティ豊かなのですが、
この梨のピンイン「lí」と「離れる/別れ」を表現する中国語「离(lí)」の、
ピンインと音声ともが全く同じ。

中国人としては音で連想をさせるこの果物を贈るのはNG。
入院している友人や知人を訪問する際、
果物が良かろうと思って梨を持っていくなんて言語道断かも。

永遠の別れを遠回しに言っている!と思われてしまうかも。
甘くシャキシャキと美味しい果物ですが、
贈らず自分で楽しみましょう。

綺麗で香りが良くてもダメ「蜡烛(là zhú)ろうそく」

こんな器が可愛くても、香料で香っても、
中国人にプレゼントする時はチョット考えた方が良さそうです。

祭事ことに使われるロウソク。
死者を祀る際にも使われるので縁起でもない。
相手と死者を関係させてしまうので、贈ってはイケない品です。
P9137331

友人の子供のお土産選びで注意。「布娃娃(bù wá wa)ぬいぐるみ」

色々な状態があるぬいぐるみですが、
特に人の状態をしたぬいぐるみを贈る際は注意が必要。

友人の中国人に子供がいたりすると、
ついつい子供が喜びそうな品として人の形のぬいぐるみを贈ろうか、
考えてしまいそうですが、人の形、顔つきの人形は、
人間と同じ形であるのに小さい。その小ささが「小人(xiǎo rén)」
呼ばれる「徳の無い人、器量が無い人」を連想させ、
長い時間部屋に置いておくと、邪気を招くとされています。

日本でも霊が宿るっていいますものね。
P9137327

収集家からすると涙。「石头/古董(shí tou/gǔ dǒng)石や骨董・アンティーク品」

中国人にも日本と同じく石やアンティーク品の収集を趣味とする人、多くいます。
日本よりも歴史ある中国、石の種類やアンティーク品も種類が豊富。

知り合いの中国人に西洋アンティーク品でも贈ろうかしら。
相手の趣味を考慮して考えてしまいますが、
石やアンティーク品などは悪い霊を簡単に招くと考えられているようです。

もちろん価格的歴史的価値がある品も多く、
収集家への贈り物として高価な品は喜ばれるのは分かりますが、
邪気を招く品であり不吉とされています。

しかし、不吉だからと男性が女性に結婚指輪でダイヤを贈らない!
そんな言い訳をいうとぶっ飛ばされますよ。
口が裂けても言わないように。

日本に良い物があっても贈ってはイケない。「枕头(zhěn tou)枕」

枕は毎日就寝時に使う品ですが、
相手に贈ると「高枕无忧(gāo zhěn wú yōu)枕を高くして寝る、警戒心を解く」
そんな日々が少なくなるという意味になるようで、
つまりリラックスして寝れない。面倒な事柄が多くなる。
そんな事を連想させるようです。贈る際には要注意。

ただし恋人同士で贈る分には問題がないようです。

今回二回に分けて紹介した中国人が気になる、
贈ってはイケない品。中国人への贈り物選びに活用下さい。

今日の振り返り中国語音源

蜡烛 (là zhú) ろうそく

伞 (sǎn) 傘

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

広告A

広告B

広告C

関連記事

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

中国でも徐々に浸透始めたごみ分類。ごみ箱【垃圾箱】

中国でも徐々に意識改革が始まっているのです。 虹橋にある列車の駅...

記事を読む

ホテル宿泊客に。静かにして!の丁寧表現。静かである【安静】

日本のホテルの客向けに案内に使っても、わかり易くていい表現だと思います...

記事を読む

手に職つけて稼げ現金!中国の学校事情。職業学校【职业学校】

手に職をつける、現金獲得を行うには必要な手段の一つです。 アナタには...

記事を読む

新着記事

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

→もっと見る

PAGE TOP ↑