*

中国食事のマナー既に死語!ウェイトレスを小姐と呼ぶなかれ。従業員/ウェイター【服务员】

服务员 (fú wù yuán) 従業員/ウェイター

P31-01_PNG-400x3431
「服务员 (fú wù yuán) 従業員/ウェイター」の音声は以下から。

中華レストランでの一コマ。
メニューを持ってきてもらおうとウェイトレスを呼ぶ。
注文をしようとウェイトレスを呼ぶ。
追加のビールを頼もうとウェイトレスを呼ぶ。

灰皿を頼もうとウェイトレスを呼ぶ。
ティッシュを頼もうとウェイトレスを呼ぶ。
落とした箸の代わりに新しい箸をもらおうとウェイトレスを呼ぶ。

こんな色々なシチュエーションで、
ウェイター・ウェイトレスを呼ぶ事があります。
そんな時にどんな風にウェイターを呼びますか?

昔むかしは「小姐!」と呼ぶことがありました。
直訳すると「おねーさん」なのですが、
華南地区になると「ねーちゃん」となり、
夜の水商売をしている女性を指す場合が。

その為、水商売をしていない昼間働く、
ウェイトレスに使うと「カチン」とさせる可能性が。

その為、今では「小姐」ではなく
「服务员!」と呼んで欲しいですね。

そんな話を言うと「服务员」の「服务」はサービスの意味。

彼らに服务であるサービス精神が欠如しているのに、
『なんで「服务员」と呼ぶ必要があるんだ!
昔は、「小姐」でも全く問題無かったのだから、
いいじゃないか!』と言う方もいます。

まー言い分も分からなくもないですが、
今は21世紀。言葉も文化も日々変動します。

そんなコダワリ、なーんも意味がありません。
中国人が気分を害してオシマイです。
とにかく、「小姐」は辞めましょうね。

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1140日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

本書、見開くと太い文字で書かれたこんな言葉。
「本書を読んで頂きたい方々」
・中国へ出張する機会や赴任の予定があるビジネスパーソン
・企業の中国事業部、中国プロジェクトに関わるビジネスパーソン
・中国ビジネスに関わる人材の育成や赴任者の人選、教育の担当者
・中国からの研修生やビジネスミッションの受け入れ担当者
・中国人観光客の接客やセールスに従事する現場担当者
・将来、中国ビジネスへの参入を考えているビジネスパーソン

各章はこんな構成
第一章 中国ビジネスの注意ポイント
第二章 中国人の価値観とコミュニティ感覚
第三章 中国人の仕事感と就業意識
第四章 中国人ビジネスマンを理解する
第五章 禁止項目と禁止フレーズ
第六章 中国人とのビジネス折衝
第七章 中国式テーブルマナーとお酒の飲み方
第八章 中国ビジネスへの挑戦

中国で働く上で、人を送り出す上で、
日系企業で働く中国人の本音を真摯に聞き取る気持ちがあるなら、
この1冊はストンっと心に響く1冊になると思います。

著者は、大学卒業後台湾で日本語教育に従事、
96年には台湾最大のIT関連業界団体TCAへ移籍。
その後、駐日代表としてい帰国。TCA東京事務所代表をされ、
台湾企業の中国大陸進出が急拡大した01年より、
中国における台湾企業ビジネス展開の情報提供、
日本企業の中国進出支援業務を展開されている、
中国エキスパート。

中国・台湾を熟知していると言っても過言ではない著者。
著者の三十年以上の経験がこの1冊に盛り沢山に書かれている、
中国を知る上では、お値打ちお手軽な1冊と言えます。

広告A

広告B

広告C

関連記事

もう一つの数字表現。少しお洒落に4月を表現。四月【肆月】

もう一つの中国の数字表現を覚えてしまいましょう。 上海で見かけた...

記事を読む

意中の異性へ伝えよう。自分の気持ちを伝える二文字中国語。

前回、まぐまぐニュースでも紹介された 「居酒屋で働く中国人アルバ...

記事を読む

たった二文字でネイティブっぽくなる中国語単語のご紹介。

会員の方からこんなメールが。 「お仕事の関係で中国人留学生と交流...

記事を読む

オープン間近。相手を敬う中国語フレーズ。乞うご期待【敬请期待】

やはり、再オープンのようです。 先日朝ごはん戦争の第一ラウンドで...

記事を読む

クリーニング店で使える生活用語。アイロンをかける/熱い【烫】

一文字で意味が伝わる。中国語のいい表現の一つですね。 ご近所のク...

記事を読む

新着記事

注意。工商銀行口座に振込出来ない!振込/支払い【付款】

中国の銀行カードで同じような問題が起きた方は、 一度銀行まで確認され...

記事を読む

通販サイトで見かけた購入客への心憎い演出。感謝の手紙【感谢信】

中国でも日本的なサービスが開始されているのです。 最近ネット通販...

記事を読む

健康大好きの中国でも流行の兆し。黒ニンニク【黑大蒜】

海外生活、毎日楽しく健康な身体作りを考え始めています。 アナタ独自の...

記事を読む

もう一つの数字表現。少しお洒落に4月を表現。四月【肆月】

もう一つの中国の数字表現を覚えてしまいましょう。 上海で見かけた...

記事を読む

朝礼ついでにテクノな乗りで全身運動。体操【体操】

ファーストコンタクトだと頭に「クエスチョン」が浮かびそうな行動です。 ...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
注意。工商銀行口座に振込出来ない!振込/支払い【付款】

中国の銀行カードで同じような問題が起きた方は、 一度銀行まで確認され...

通販サイトで見かけた購入客への心憎い演出。感謝の手紙【感谢信】

中国でも日本的なサービスが開始されているのです。 最近ネット通販...

健康大好きの中国でも流行の兆し。黒ニンニク【黑大蒜】

海外生活、毎日楽しく健康な身体作りを考え始めています。 アナタ独自の...

もう一つの数字表現。少しお洒落に4月を表現。四月【肆月】

もう一つの中国の数字表現を覚えてしまいましょう。 上海で見かけた...

朝礼ついでにテクノな乗りで全身運動。体操【体操】

ファーストコンタクトだと頭に「クエスチョン」が浮かびそうな行動です。 ...

→もっと見る

PAGE TOP ↑