都市管理局の整理を受けた、ご近所の商店街。
特に大打撃を受けたのは、
鍵のリペアとパンク修理業を営む屋台店舗。

もともと道路で営業しているので、完全に営業停止。

オーナーさんとは、毎朝出勤時に8年間挨拶をする仲ですが、
数日間は鳴りを潜めて仕事を休んでいました。

そんなある日、ついに仕事開始。

仕事再開に選んだのは、今までの職場(道路)の横にある大学構内。
220_DSCN9232

220_DSCN9233

220_DSCN9234
構内のフェンス越しに、看板を掲げて再開でした。
大学に顔が利くようで、頼み込んだようです。

たくましい。中国人は折れませんね。

都市管理が街を政策を立てて実行しても、
一般市民は対策を練って逆境を跳ね返します。

こんな表現を表す中国語。
上有政策,下有对策(shàng yǒu zhèng cè,xià yǒu duì cè)

上に政策あれば、下に対策あり。

こんな事はありませんか?
仕事で方向性を立てて実行しても、
ナゼかしらいつの間にか方向性がずれている。

決めたルールだったのに、
いつの間にかルールに合わない、
対応を考えて実行している。

建前上はしょうがなく従うのですが(カタチ上は)
必死に他の逃げ道を考え行動する。

そうやって中国人は、戦乱の世の中から、
今の時代まで自分の生きる道をジックリジックリと、
考えリスク管理をしているのです。

スポンサーリンク

今日の振り返り!中国語発声

上有政策,下有对策 (shàng yǒu zhèng cè,xià yǒu duì cè) 上に政策あれば、下に対策有り