国慶節ぶりの長崎帰郷。
上海からの長崎直行便。春節期間という事もあり、
日本人5%に中国人95%といった割合。

観光客が多いなぁ。
予想外に飛行機、シャトルバスの移動は静か(失礼)。
少しづつマナーアップもされているのかも知れません。

初めて日本人が海外旅行へ行き始めた時も、
今の中国人と同じような状況だったと聞いたことがあります。

長崎は中国との交流が深い歴史の街。
中国人には長崎に是非訪れてもらって、
中国に既に無い中国らしい色濃い文化を味わって、
山のように大量のお土産を買って帰って貰えれば、
長崎経済も潤うかもー!

春節のこの時期は長崎ランタンフェスティバルの真っ最中。
春節に併せて開催なので、日本なのに何だか中国気分。
めがね橋もすっかりランタン仕様です。
389_P2210007

389_P2210016

帰国するとやっぱり食べる、長崎ちゃんぽん。
うまかぁーーー!
389_P2210010

透明なイカ食べたことありますか?
P2210024

世界遺産、軍艦島上陸!
DSCN4059
DSCN3965

DSCN3969

DSCN3971

DSCN4007

DSCN4013

DSCN4040

長崎のグルメや観光に関する、中国語をまとめてみました。

長崎うまかぁグルメ中国語表現

长崎蛋糕/卡斯提拉 (Cháng qí dàn gāo/Kǎ sī tí lā) カステラ
长崎什锦面 (Cháng qí shí jǐn miàn) 長崎ちゃんぽん
长崎什锦炒面 (Cháng qí shí jǐn chǎo miàn) 長崎皿うどん
土耳其米饭 (Tǔ ěr qí mǐ fàn) トルコライス
佐世保汉堡 (Zuǒ shì bǎo hàn bǎo) 佐世保バーガー
五岛乌龙面 (Wǔ dǎo wū lóng miàn) 五島うどん
红烧肉馒头 (Hóng shāo ròu mán tou) 角煮まんじゅう
卓袱料理 (Zhuó fú liào lǐ) 卓袱料理
鲸料理 (Jīng liào lǐ) くじら料理
茂木枇杷 (Mào mù pí pa) 茂木びわ
麻花 (Má huā) よりより
生鱼片 (Shēng yú piàn) 刺し身
乌鱼子 (Wū yú zǐ) からすみ
一口香 (Yī kǒu xiāng) 一口香
吐司 (tù sī) ハトシ

長崎観光地の中国語表現

哥拉巴公园 (Gē lā ba gōng yuán) グラバー園
豪斯登堡 (Háo sī dēng pù) ハウステンボス
长崎和平公园 (Cháng qí hé píng gōng yuán) 長崎平和公園
长崎核爆纪念馆 (Cháng qí hé bào jì niàn guǎn) 長崎原爆資料館
诹访神社 (Zōu fǎng shé shè) 諏訪神社
长崎水边之森公园 (Cháng qí shuǐ biān zhī sēn gōng yuán) 長崎水辺の森公園
军舰岛 (Jūn jiàn dǎo) 軍艦島
九十九岛 (Jiǔ shí jiǔ dǎo) 九十島
云仙地狱 (Yún xiān dì yù) 雲仙地獄
出岛 (Chū dǎo) 出島
大浦天主堂 (Dà pǔ tiān zhǔ táng) 大浦天主堂
浦上天主堂 (Pǔ shàng tiān zhǔ táng) 浦上天主堂
岛原城 (Dǎo yuán chéng) 島原城
眼镜桥 (Yǎn jìng qiáo) めがね橋
稻佐山 (Dào zuǒ shān) 稲佐山
长崎企鹅水族馆 (Cháng qí qǐ é shuǐ zú guǎn) 長崎ペンギン水族館
女神大桥 (Nǚ shén dà qiáo) 女神大橋
崇福寺 (Chóng fú sì) 崇福寺
圣福寺 (Shèng fú sì) 聖福寺
兴福寺 (Xìng fú sì) 興福寺
日本二十六圣人纪念馆 (Rì běn èr shí liù shèng rén jì niàn guǎn) 日本二十六聖人記念館
伊王岛 (Yī wáng dǎo) 伊王島
长崎新地中华街 (Cháng qí xīn dì Zhōng huá jiē) 長崎新地中華街
荷兰坡 (Hé lán pō) オランダ坂
长崎灯会 (Cháng qí dēng huì) 長崎ランタンフェスティバル
路面电车 (lù miàn diàn chē) 路面電車

今日の振り返り!中国語発声

长崎 (Cháng qí) 長崎