中華料理を食べると飲みたくなる白酒。
脂っこい味、辛い四川料理などの舌に残った味を、
スッキリ綺麗に取り除くにはビールや紹興酒よりも、
白酒を流し込んだ方がさっぱり。

しかし白酒は50度以上あるので少しの量を楽しみたい。
最近はお手軽サイズの125ミリが置いてある店もあるので、
一人飲みには便利です。

今回レストランで注文したこの白酒は、
瓶の周りを紙でパッケージング。
紙の色合いも年代物っぽい雰囲気です。

パッケージングされた、
ブランド名の横には奖(jiǎng)の文字。

「奖」には賞品や褒章などの意味があります。
それじゃこの白酒に書かれた「奖」
何が当たるのでしょうか??

特賞 4,800元相当のノートパソコン 1台
一等 1,000元相当の携帯 1台
二等 45度125ミリ5年白酒 1本
三等 現金人民元 1元

何だか微妙な価格帯。。。。
当たる確率も丁寧に説明。

特賞 1/96万
一等 1/24万
二等 1/24
三等 3/24

この小瓶を96万回飲めば、
特賞が当たる!かも知れない。
チャレンジするべきか、しないべきか。

奖(jiǎng)を使った、中国語

抽奖 (chōu jiǎng) 抽選する
奖金 (jiǎng jīn) 賞金、ボーナス
夸奖 (kuā jiǎng) ほめる

今日の振り返り!中国語発声

奖 (jiǎng) 賞品/ボーナス
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2014/08/jiang.mp3

スポンサーリンク