*

清掃員は見た!中国人旅行客のホテル宿泊事情。互いの間違い【互相错误】

互相错误 (hù xiāng cuò wù) 互いの間違い

「互相错误 (hù xiāng cuò wù) 互いの間違い」の音声は以下をクリック。

今回大阪で宿泊したホテル、アクセス立地もよく、
快適に過ごすことができました。

早朝ホテル、清掃員のマダムがセッセと
「無駄口も叩かず」仕事をされていました。
中国の同じレベル位のホテルですと、大方賑やかに掃除をしているモノです。

こちらからの「おはようございます」の一言に、
「おはようさんです。ごめんなさいね、清掃道具を廊下一杯に広げて」の返し。

日本人のこんな返し、感動してしまいます。
「中国人観光客多いんですか?」の問に「多いですよ」の答えが。
感じの良い方でしたので、少しインタビュー。

「中国人観光客で驚いたことありますか?」の質問の回答に、
正直、「なるほど!」とウンウン頷いてしまいました。

トイレに設置している三角コーナに、
使用済みのトイレットペーパーを入れている人が多く、
向こうの方は、文化が違うんか、トイレに流さなへんのやねぇ。
掃除が大変なのよ、との事でした。

392_P2240175
これ本当に残念とも言うべき日本人の誤解、中国人の誤解。

中国ではトイレットペッパーが溶けない、
昔のわら半紙的な紙を使う場合もあり、下水道管が細いなどの理由から、
トイレには流さず、備え付けのゴミ箱に捨てる事が多いです。

そんな習慣が染み込んでいる一部の中国人。
日本で宿泊しているホテルでも中国と同じように、
トイレットペッパーをトイレに流さずに備え付けの三角コーナに、
捨てているようです。

中国人からすればトイレットペッパーが流れる、
溶けるなんて思っても見ないでしょうからね。

日本人からすると紙はトイレに流すもの。という意識。
流さない中国人をみて「文化が違うのか?なぜ流さないのか?」
と思われるようですね。

中国人が宿泊した時に受付で、部屋の利用方法の指南書を渡す、
部屋のトイレに「紙は流してもOKです」とシールを貼ると、
解決する簡単な問題点ですが、互いの誤解が生じている話でした。

「互相错误(hù xiāng cuò wù)」
互相(hù xiāng)お互いに
错误(cuò wù)誤り

互いの誤り、互いの誤解となります。
こんな小さな誤りの解決から、相互理解が始まるのかも知れません。

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1160日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

著者は拓殖大学中国語学科卒業、在学中に北京大学に留学経験、
香港中文大学に留学経験があるフリージャーナリスト。

大学卒業後は日刊工業新聞社で中国、アジアを担当し、
鄧小平の娘、呉儀元副総経理にインタビュー経験有り。

この書籍を発刊するに当たり、
著者自らが持つ人脈を駆使してインタビューを敢行。
また著者自らの中国語力をもとに、現地で日本人に接した経験の無い、
中国人に対してもヒアリングをして日中間で生じる誤解や、
疑問点に対して一つ一つ検証を取りながら紹介をしている。

著者が書籍内で、
「私達日本人の心の奥底に、周囲の国々よりも自国が優れている、
ある種のおごりのような感覚が少しでもあれば、表向きの態度をいくらよくしても、
相手には敏感に察知されてしまうのである」

「ときには、まず自分から勇気を出して、相手の門を叩き歩み寄らなければ、
いつまで経っても良好な関係は築けないと思う」

互いの理解をするために必要なことが、
この著者の言葉に集約されているように思える。
私も中国に駐在する多くの日本人を見て日頃感じる点と合致するからだ。

また日本メディアと中国メディア、
それぞれに起こる報道のあり方にもチクリと提議。

実際に生活をする中国人はいい奴もいれば悪い奴もいる。
しかし彼らの多くは日本人と接したこともなければ、
自由に情報を入手する手段もない。

情報を自由に入手できる環境がある日本人は、
自分の目で確かめることよりも、メディアで伝えられる情報を
鵜呑みにしてしまっている点。

第一章 「日本人」も「中国人」もいない
第二章 AKBが日中間を救う
第三章 「抗日ドラマ」は誰が見ている?
第四章 なぜお互いの好印象は伝わらないのか
第五章 ありふれたトラブルが「日中」の問題点にすり替わる
第六章 日本人と中国人が抱える同じ悩み
最終章 お互いの素顔を知らない永遠の隣人

中国経験豊富で中国人とも交流の深い著者の経験談と、
綿密にリサーチされた情報をベースに書かれた、
相互間の「誤解」という溝を一つでも取り除く為に、
読んでおいて損のない渾身の一冊となっています。

広告A

広告B

広告C

関連記事

注意。工商銀行口座に振込出来ない!振込/支払い【付款】

中国の銀行カードで同じような問題が起きた方は、 一度銀行まで確認され...

記事を読む

通販サイトで見かけた購入客への心憎い演出。感謝の手紙【感谢信】

中国でも日本的なサービスが開始されているのです。 最近ネット通販...

記事を読む

健康大好きの中国でも流行の兆し。黒ニンニク【黑大蒜】

海外生活、毎日楽しく健康な身体作りを考え始めています。 アナタ独自の...

記事を読む

もう一つの数字表現。少しお洒落に4月を表現。四月【肆月】

もう一つの中国の数字表現を覚えてしまいましょう。 上海で見かけた...

記事を読む

朝礼ついでにテクノな乗りで全身運動。体操【体操】

ファーストコンタクトだと頭に「クエスチョン」が浮かびそうな行動です。 ...

記事を読む

新着記事

注意。工商銀行口座に振込出来ない!振込/支払い【付款】

中国の銀行カードで同じような問題が起きた方は、 一度銀行まで確認され...

記事を読む

通販サイトで見かけた購入客への心憎い演出。感謝の手紙【感谢信】

中国でも日本的なサービスが開始されているのです。 最近ネット通販...

記事を読む

健康大好きの中国でも流行の兆し。黒ニンニク【黑大蒜】

海外生活、毎日楽しく健康な身体作りを考え始めています。 アナタ独自の...

記事を読む

もう一つの数字表現。少しお洒落に4月を表現。四月【肆月】

もう一つの中国の数字表現を覚えてしまいましょう。 上海で見かけた...

記事を読む

朝礼ついでにテクノな乗りで全身運動。体操【体操】

ファーストコンタクトだと頭に「クエスチョン」が浮かびそうな行動です。 ...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
注意。工商銀行口座に振込出来ない!振込/支払い【付款】

中国の銀行カードで同じような問題が起きた方は、 一度銀行まで確認され...

通販サイトで見かけた購入客への心憎い演出。感謝の手紙【感谢信】

中国でも日本的なサービスが開始されているのです。 最近ネット通販...

健康大好きの中国でも流行の兆し。黒ニンニク【黑大蒜】

海外生活、毎日楽しく健康な身体作りを考え始めています。 アナタ独自の...

もう一つの数字表現。少しお洒落に4月を表現。四月【肆月】

もう一つの中国の数字表現を覚えてしまいましょう。 上海で見かけた...

朝礼ついでにテクノな乗りで全身運動。体操【体操】

ファーストコンタクトだと頭に「クエスチョン」が浮かびそうな行動です。 ...

→もっと見る

PAGE TOP ↑