*

多少钱?一般的な中国人の給与事情。給与【工资】

工资 (gōng zī) 給与

爆買い!などで景気が良さそうな中国人の懐具合。
街で見かけた職員募集要項でちょっとだけご紹介です。

まずはローカルコンビニの店員募集。
日本でも店舗に時給いくらという張り紙があると思いますが、
中国も同様に店舗に張り紙で募集。

ただ日本と違うのはローカル系コンビニなので、
味気ない単色の募集要項でした。
PB052640

PB052641

募集人材はレジ打ちスタッフ。
「营业员(yíng yè yuán)」は「店員」は、
「收银员(shōu yín yuán)」はレジ打ち店員の事。

募集要項としては、中学校以上の学歴で20歳から45歳
男女の制限はないようですが、
五官端正(wǔ guān duān zhèng)目鼻立ちが端正、
身体が健康、作风正派(zuò fēng zhèng pài)態度が真面目、
コンビニの仕事に順応可能なこと(24時間)ツライ。。。

本人が上海もしくは配偶者が上海戸籍、
と、この条件は外地の中国人だと保険関係が面倒なため。

これで給与は税引き後2000元から2500元(4万から5万元)
残念ですがよっぽどの事がないと、
上海人でこの給与で働く人はいないでしょう。。。。

そしてランチに使う中華料理の募集の場合、
店長から皿洗いまで各能力によって給与が設定。

中国らしいのですが、皿洗いをしていた人が、
人が足りないからウェイターを兼務したりという事は少なく、
各人が持ち場を持って対応するのが一般的。
この辺も「中国人の性格」が見え隠れしているように思えます。
PB052642

PB052644

最高店長の6000元からウエイターの2200元、学生見習いが1800元と、
能力と選んだ仕事次第で給与がアップする構造になっています。

この給与では正直上海の生活は厳しい。
その為、1Kの部屋をシェアして生活をしたり、
仕事の後に副業で小遣いを稼いだりと庶民はセッセと、
たくましく、そしてハングリーに生きているのです。

給与の中国語は「工资(gōng zī)」、
ボーナス・賞与の中国語は「奖金(jiǎng jīn)」

中国に長くなるとそんなに親しくない中国人、
例えばタクシー運転手に

「你一个月的工资多少钱?
(nǐ yī ge yuè de gōng zī duō shǎo qián)
お前さんの一ヶ月の給与は幾らだ?」

と聞かれる事も。返しとしては、
「和你一样(hé nǐ yī yàng)アナタと同じ」や
「和你差不多(hé nǐ chà bu duō)アナタと一緒くらい」と切り返すのが無難、
覚えておいて損はないでしょうね。

今日の無料!振り返り中国語音源

工资 (gōng zī) 給与

奖金 (jiǎng jīn) ボーナス・賞与

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

広告A

広告B

広告C

関連記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

中国でも徐々に浸透始めたごみ分類。ごみ箱【垃圾箱】

中国でも徐々に意識改革が始まっているのです。 虹橋にある列車の駅...

記事を読む

ホテル宿泊客に。静かにして!の丁寧表現。静かである【安静】

日本のホテルの客向けに案内に使っても、わかり易くていい表現だと思います...

記事を読む

新着記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

→もっと見る

PAGE TOP ↑