*

実は!中国人もドライ好き。ドライビール【干啤】

干啤 (gān pí) ドライビール

アナタはドライ派?ウマミ派ですか?
前回大連を訪問した際にも気になっていた品があったのですが、
ここ瀋陽でも見かけたのでご紹介を。

夕ごはんで入った東北料理店でまず注文したビール。
冷たいの、常温?と聞かれたにも関わらず、
出てきたのは全く冷たくない「雪花啤酒」

聞くとコレでも冷たい部類だとか。
東北地方この季節になるとサスガにギンギンに冷えた物はないようです。
P9177385

P9177386

日本的な先出しとしてゆでピーナッツとセロリのみじん切りの和物。
ラベルに書かれた「干啤(gān pí)」の文字。
「干」の意味は日本語の「干す、乾く、乾燥」
「乾燥、乾く」の英語は「ドライ」

もう勘の良いアナタならお分かりと思いますが、
このビール日本でいう「ドライビール」なのです。
P9177388

P9177390

正直何がドライなの?と他のビールとの違いが分かり難いのですが、
大連でも見かけたドライビール。
大連人に聞いた時は、一般的な中国のビールよりも、
アルコール度数が高いということでした。

中国で親しまれるビールのアルコール度数は、2.5度から3.5度程度。
今回飲んだ雪花ドライは4度。確かに少し高めな設定。
一般的なビールよりもアルコール度数が少し高めのビールを楽しみつつ、
ロバ肉の前菜、もやし炒め、中国独自食の凉皮、
溜肉段と呼ばれる豚肉を揚げてトロミをつけた東北料理をオーダー。
P9177395

P9177391

P9177392

P9177393

P9177396

この店舗だけではなく瀋陽の一部の店舗で、
採用されているオーダー方法で嬉しかったことが一つありました。

それはお一人様用に「半份(bàn fèn)」という通常の料理の量が半分、
お値段半分の注文が可能な事。一人前ではなく半人前の量ですね。

東北料理はどうしても量が多くなり、数が頼めないのが玉に瑕。
上海の東北料理店ではこの「半人前」があると色々頼めて楽しめるのに、
と思いながらドライビールを片手に本場の東北料理を楽しみました。

新千禧饺子
住所:北四马路37号(八一剧场真向かい)
地図:新千禧饺子の地図はココから

今日の振り返り中国語音源

干啤 (gān pí) ドライビール

半份 (bàn fèn) 半人前

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

音源構成はこんな感じ。
まず男性の声で日本語表現。その後、段文凝さんの中国語表現となっています。

この構成、私は大変好きなんです。
その理由はまず聞こえてきた日本語で中国語の意味を考え、
自分で中国語に訳が出来るか、そして正しい訳だったか?を考えて聞けるから。

その上、毎日段さんの声を聞きながらレッスンが♪
折角だったら素敵な声を聞いてレッスンしたいですよね。

日本語と中国語の間隔も良い感じで空いていますし、
ゆっくりした音声なので自分のペースで聞けます。
その上CDも二枚構成、太っ腹!

書籍構成は、第一章から第五章の構成。。
第一章ウォーミングアップ編
第二章日常会話編
第三章旅行編
第四章ビジネス会話編
第五章文法活用編

各章は第一課から第九十課の細分化構成。
応答表現、恋愛、お礼、自己紹介、空港、ホテル、
道を聞く、食事、観光、トラブルなどの表現が盛りだくさん。

ショートフレーズからちょっと長めのフレーズ、厳選720フレーズを収録。
習いたての方、初級の方から中級の方まで勉強が出来る教材。

紹介されているフレーズを覚えると、
かなり幅広い表現力をつけることが可能ですよ。

ウォーミングアップ定型フレーズを繰り返す事で基礎固め、
第二、三、四章の練習で即戦力を付け、
第五章の文法をマスターして、表現力を倍増!
という徹底強化のマル秘戦略も心憎い教材です。

広告A

広告B

広告C

関連記事

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

中国でも徐々に浸透始めたごみ分類。ごみ箱【垃圾箱】

中国でも徐々に意識改革が始まっているのです。 虹橋にある列車の駅...

記事を読む

ホテル宿泊客に。静かにして!の丁寧表現。静かである【安静】

日本のホテルの客向けに案内に使っても、わかり易くていい表現だと思います...

記事を読む

手に職つけて稼げ現金!中国の学校事情。職業学校【职业学校】

手に職をつける、現金獲得を行うには必要な手段の一つです。 アナタには...

記事を読む

新着記事

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

→もっと見る

PAGE TOP ↑