「邀请 (yāo qǐng) 招待する」の音声は以下をクリック。

「まだ日本帰国前でしょ、うちに来なよ」と、
上海人の友人から電話を頂き、オタク訪問。

毎年春節になるとご実家にお呼ばれしている、
友人李さんからの有り難い電話でした。

ココ最近会ってないし。という事で、
自宅へ向かうと、見たことがない人達が。

「あー、嫁の親戚。多い方がいいじゃない」
と、大人数での食事会となりました。

丁度到着すると、ピンポーンとやって来た、
ケイタリングの料理の数々。

今日は何も料理は作らずに、全てテイクアウトで注文です。
その為、チョット味気ない料理の容器です。

ちなみに、ピーナッツ、エビの醤油煮、シャコの姿揚げ、
臭豆腐の油揚げ、カリフラワーの炒めもの、
青野菜の炒めもの、鴨の醤油煮、そして今日のメイン上海蟹。
287_DSCN0747

今年初上海蟹。
蟹だけはテイクアウトではなく、自宅で茹でて準備。

本当に上海人は上海蟹が大好き。
この日も一人三匹メスを準備。
紹興酒を飲み、蟹を食べ、紹興酒を飲み、蟹を食べのエンドレス。
287_DSCN0750

親戚のおじ様も日本人には負けられないと、
紹興酒をジャンジャカ飲め飲めと勧めてきます。

中国人の素敵な所は、一緒に食卓を囲み、
食事をしお酒を飲み、その中でお互いの理解を深め合う所。

ジャンジャカお酒を勧められる事もありますが、
こうやって親睦を深め合うのです。

食事など招待をすること、されることを、
邀请(yāo qǐng)といいます。

招待されたら、こんな返しを。招待に関する中国語

邀请函 (yāo qǐng hán) 招待状
我邀请你 (wǒ yāo qǐng nǐ) 私は貴方を招待します。
谢谢、你邀请我 (xiè xie nǐ yāo qǐng wǒ) ありがとう、私を招待してくれて。

スポンサーリンク