12月になるとビジネスビルには、クリスマスイルミネーションが中国でも山盛り。日本と同じで宗教の縛りなんて関係ないんですね。

05年辺りはまだまだ浸透していませんでしたが、豊かになると華やかになるんですね。今では当たり前のように、一つの恒例年末行事になっています。

あまりクリスマスと関係がなさそうな中華レストラン。中華料理店のスタッフは赤い帽子をかぶって接客中でした。気分だけでも盛り上げて、客を喜ばせているようです。

ガラスに貼られたサンタクロースの飾りは、日本と同じようにクリスマス前から徐々に飾り付けられるのですが、中国の場合はクリスマス・イブ、クリスマス当日を越えても飾られます。

いつ頃まで飾られるのかというと、1月1日元旦を越えて、2月の春節ごろまでそのまま飾られます。

本来なら一週間程度で使われなくなるサンタクロース。中国ではそのまま貼られ長い期間、笑顔を振りまきこき使われ続けます。国が変わると中国ではサンタは働き者なのです。

クリスマスで使われる中国語表現。

圣诞老人 (shèng dàn lǎo rén) サンタクロース
圣诞前夜/平安夜 (Shèng dàn qián yè/píng ān yè) クリスマスイブ
圣诞节快乐(Shèng dàn jié kuài lè) メリークリスマス
圣诞树 (Shèng dàn shù) クリスマスツリー
圣诞节蛋糕 (Shèng dàn jié dàn gāo) クリスマスケーキ

よい、クリスマスをお迎え下さい。

今日の振り返り!中国語発声

圣诞节快乐 (Shèng dàn jié kuài lè) メリークリスマス
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2013/12/01-shengdanjiekuaile.mp3

他にもある、クリスマスに関するこんな中国語

イブにバカ売れリンゴの理由とは。クリスマスイブ【平安夜】

上海にもやってくる。準備万端冬のイベント。クリスマス【圣诞节】

スポンサーリンク