上海でココ最近ホットなサービス業と言えば、
この職業でしょう!それはテイクアウト向けの配送スタッフ。

以前は店舗毎に配達用スタッフを配置や兼務をして、
対応にあたっていた配送サービスなのですが、
配送サービス業「饿了么」や「百度外卖」などが急激に増え、
実際に顧客まで運ぶスタッフがいない!ということで、
結構な給料を払うよ、と広告を貼っているのを見かけます。
ちなみに月5000元から7000元。

田舎から出てきた彼らからすると高額給与。
もちろん一回の配達で彼らの取り分は決まっているでしょうから、
注文数が少なければ思った以上のサラリーはないでしょう。

経営側が中々考えているのは固定費にあたる費用を抑えている点。
日本だとスタッフの待機所などを作ってあげそうですが、
中国の場合だと管轄レストランの周辺地域で待機。
と言われているようで道端で立っているスタッフや、
この周辺のように配達が多い地区だと、店舗内の空きスペースで待機しています。


自分だったらどうだろう。
10時から22時など基本12時間程度の勤務。
休みと直接給与に跳ね返るので休みなしの30日労働。
うーん、辛いなぁ。社会主義なのに日本以上に超二極化な中国なのでした。

配送スタッフの中国語は、「送货员 (sòng huò yuán)」
貨物を送る人員ということになります。

物流に関係する単語として、「送货单 (sòng huò dān)」は送り状。
「送货服务 (sòng huò fú wù) 」は配送サービスとなります。

今日の無料!振り返り中国語音源

送货员 (sòng huò yuán) 配達スタッフ
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2016/03/667-01-songhuo.mp3

送货单 (sòng huò dān) 送り状
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2016/03/667-02-songhuodan.mp3

送货服务 (sòng huò fú wù) 配送サービス
https://www.imasugu-chinese.net/wp-content/uploads/2016/03/667-03-songhuofuwu.mp3

スポンサーリンク