スタッフがお土産に購入したというので、
どんな物を買ったのか見せてもらったのですが、
新年早々、かなり出来の良い品を見つけました。

それはコレ、今年イチバン人気のハリウッド映画を使った、スターウォーズのレゴ。
中国語でレゴは「乐高 (Lè gāo)」スターウォーズは「星球大战 (Xīng qiú Dà zhàn)
P2049730

P2049732

P2049736

スターウォーズ関連グッズは映画開始と共に発売を開始。
ファンの購買意欲を刺激しています!・・・うん?

よーく見てみると、「乐高(LEGO)」の文字が「乐拼(LEPIN)」、
STAR WARSが「STAR WNRS」いやはや、カナリのクオリティの品。

拼(pīn)には、「つなぎ合わせる」という意味があり、
ブロックを繋げる遊び道具という事だからこんな名前になったのでしょうが、
おもいっきりレゴのロゴと類似。

本来「STAR WARS」である文字が「A」が置き換わって「STAR WNRS」
ぱっとみ、「STAR WARS」にしか見えません。

購入したスタッフに聞いてみると、40元(800円)程度で購入したとの事。
コレ以外にも新シリーズ含めてスターウォーズ似のブロッグ製品があるようです。
箱の作り、写真、ロゴの作り方など本格的に似せてますが、
どうやら組み合わせるブロックの数が本物のレゴと比べると数が少ないそうです。

折角なので箱を開けてもらったのですが、気持ちブロックが少ない。
本物のレゴは組み立てる事で知能を養い、想像力を豊かにするでしょうが、
コチラは作りやすさとコスト削減をメインにしているようです。
久しぶりの高クオリティの中国製品の紹介でした。
P2049737

今日の無料!振り返り中国語音源

乐拼 (lè pīn) LEPIN

星球大战 (Xīng qiú Dà zhàn) STAR WARS