*

倒産?店先譲ります!中国BtoBビジネス。店先譲渡【门面转让】

门面转让 (mén miàn zhuǎn ràng) 店先譲渡

中国で生活をしていると、
電柱や店先、時には自宅のドアなどによく張り紙を見かけます。
そのどの張り紙も手の混んでないダイレクトな内容。

身分証なくしました!お礼差し上げますのでこの連絡先まで。
うちのワンコがいなくなりました。特徴はこんな感じ。謝礼あり。
ルームメイト探しています。部屋の間取りはこんな感じ。家電付き。
新店舗オープン。期間中は、5%OFFセール中!
こんな内容が殆ど。

しかし店舗に貼られる張り紙には、
日本ではあまり見かけない告知がなされています。
近所の幹線道路沿いにある、この店。
店先にはしっかりと店番が待機中。
まだ子供のようですが、凛々しいお顔。
423_P4070563

423_P4070564

ガラスのドアにペタッと貼られた二枚の紙。
内容はいずれも同じです。
「门面转让(mén miàn zhuǎn ràng)」という文字と、
携帯番号が書かれています。
423_P40705731

この「门面转让(mén miàn zhuǎn ràng)」という言葉、
注意深く店先を見てみると、
結構多くの店舗で同じような張り紙がペタッペタと貼られています。

日本語の意味としては
「门面(mén miàn)」は、「店先」
「转让(zhuǎn ràng)」は、「譲渡」

店先を譲渡?
そろそろ潰れるんで、早めに次のオーナー探し?
もしくは別の店舗経営に切り替えるのでパートナー募集?
果たして本当の理由とは?

実はコレ、店先を時間貸ししますよ。
という案内。

日本の感覚ではあまり考えられませんが、
店舗が経営している営業時間帯以外の空き時間に、
店舗の店先を開放。ここで商売してもいいよ、と契約。

その代わり店先を貸すから、毎月使用料を払ってね。
という中国ならではの店舗時間貸し商売。

店舗側としては営業時間外の空き時間に、
店先を貸すことで収入が得られてラッキー。

借りる側としては自分が店舗を借りなくても、
一定時間を使って商売ができてコストが抑えられる。
というお互いにメリットがある商売。

借り手は殆どが朝食の屋台か夜の炭焼き居酒屋など、
飲食系が多いようです。
ただし借り手の店先の使い方、例えば後始末が悪いなど、
汚し方が酷いと貸出先が変わることも。

また間柄が良いと店先だけではなく、
店の鍵まで借りつけて店の中に荷物を入れているパターンもあります。

少しでも出店コストを抑えて自分の店を始める、
小銭が貯まると店舗を構え、そうする時には店先を貸す側にまわる。
そうやって少しづつ自分のビジネスを大きくしていくのです。

最後にもう一度、発音のおさらい。
「门面转让(mén miàn zhuǎn ràng)」

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

中国語教材ではないですが、中国に関する有名書籍をご紹介。
40歳オタク夫と20代中国人妻の4コママンガみたいな日常、
と帯に書かれた一冊。

日本人の友人が、
「私、結婚することになりました。”中国嫁日記”と同じ環境です!」
そんな連絡をもらったのですが、
同じ環境とは中国人の嫁さんをもらったとの事でした。

「中国嫁日記」の主人公は日本人男性、中国人女性。

異常な量の漫画と美少女フィギアを購入し、
オタク道を邁進する日本人男性、井上(漫画内ではジンサン)と、
ごくごく一般的な内モンゴルの家庭に育った、
きれい好きで働き者な中国人女性「月さん」の、
国が違う事で起きるネタ、あるあるネタ、
ほんわかした話などを4コマにした日常マンガ。

第一巻は、中国語も話せないジンサンと、月さんが出会い、
結婚に至るまでの経緯も収録されています。

もし自分が中国人と結婚したら????
国際結婚ってどんな問題が起きるの?!と思いながら、読んでも楽しめますし、
中国人の文化や日中間の文化の違いも垣間見ることができる一冊。

中国語の勉強に疲れたら、この書籍を読んで、疲れを笑い飛ばして下さい!

※2015年現在、四巻まで発刊されています。
ヤフーニュースにも取り上げられていましたが、
現在窮地に陥っている、著者ジンサンの為にも、まとめて購入を!

広告A

広告B

広告C

関連記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

中国でも徐々に浸透始めたごみ分類。ごみ箱【垃圾箱】

中国でも徐々に意識改革が始まっているのです。 虹橋にある列車の駅...

記事を読む

ホテル宿泊客に。静かにして!の丁寧表現。静かである【安静】

日本のホテルの客向けに案内に使っても、わかり易くていい表現だと思います...

記事を読む

新着記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

→もっと見る

PAGE TOP ↑