*

激戦!中国新製品キャンペーンは一苦労。リラックス【轻松】

轻松 (qīng sōng) リラックス

ジリジリと暑い真夏日に突入し始めた上海。
出勤するだけでも一汗かいてしまいそうな温度なのですが、
そんな朝の慌ただしい時間帯にこんな女性が路上に立っていました。
P7073447

背中には何かメッセージボードを付けて、
両手にはペットボトル、スーツケースのような品を小脇に置いています。
同じく反対側の道にも同じような女性が。
P7073453

P7073457

女性達のメッセージボードには、こんなキャッチコピーが書かれてありました。
微糖更健康
wēi táng gēng jiàn kāng
微糖で更に健康

随说 喝一口轻松
suí shuō hē yī kǒu qīng sōng
随説 一口飲んでリラックス

これ「随説」と呼ばれるペットボトル入り新製品キャンペーン。

街ゆく人達に新しい製品を覚えてもらおうと、
キャンペーンガールの彼女たちが一本一本手渡しながら商品の説明。
女性以外にも別の場所で男性スタッフが待機。
P7073450

P7073452

P7073454

大型バケツを準備。そこから冷やしたドリンクを補充していました。
久しぶりに見ました、ゲリラ的な販売促進キャンペーン。
空箱の数を見る限り、この場所だけでも結構な本数を配布しているようです。

折角なので私も一本頂いたのですが、
日本でもお馴染みフランスの食品グループ「达能(Dá néng)ダノン」の商品。
キウイ味とレモン味の夏向けのフレーバードリンク。
P7073454

P7073455

P7073456

キャッチコピーにも書かれていましたが、
夏の暑さをキュウイやレモンといった爽やかな味のソフトドリンクで、
ゴクッと飲んでリラックスできる感覚の味わい。

中国ソフトドリンク業界は現地中華系以外に、
グルーバル企業のコカ・コーラ、ペプシコ、
台湾大手の康師傅・統一、日系ですとサントリーや伊藤園、キリンなど競争が激しく、
まず最初の一本を手にとってもらう事が重要になっています。

「ドアをノックしてまず中に入るチャンスを作る」と比喩する中国人もいるのですが、
今回のキャンペーンはまさしくある一定のコストを使って、
少しでも認知度をあげるキャンペーン活動の一つ。

キャッチコピーはリラックスですが、実際の販売競争は、
リラックスしている暇はないのでした。

今日の振り返り!中国語音声

轻松 (qīng sōng) リラックス

活动 (huó dòng) キャンペーン

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

本書、見開くと太い文字で書かれたこんな言葉。
「本書を読んで頂きたい方々」
・中国へ出張する機会や赴任の予定があるビジネスパーソン
・企業の中国事業部、中国プロジェクトに関わるビジネスパーソン
・中国ビジネスに関わる人材の育成や赴任者の人選、教育の担当者
・中国からの研修生やビジネスミッションの受け入れ担当者
・中国人観光客の接客やセールスに従事する現場担当者
・将来、中国ビジネスへの参入を考えているビジネスパーソン

各章はこんな構成
第一章 中国ビジネスの注意ポイント
第二章 中国人の価値観とコミュニティ感覚
第三章 中国人の仕事感と就業意識
第四章 中国人ビジネスマンを理解する
第五章 禁止項目と禁止フレーズ
第六章 中国人とのビジネス折衝
第七章 中国式テーブルマナーとお酒の飲み方
第八章 中国ビジネスへの挑戦

中国で働く上で、人を送り出す上で、
日系企業で働く中国人の本音を真摯に聞き取る気持ちがあるなら、
この1冊はストンっと心に響く1冊になると思います。

著者は、大学卒業後台湾で日本語教育に従事、
96年には台湾最大のIT関連業界団体TCAへ移籍。
その後、駐日代表としてい帰国。TCA東京事務所代表をされ、
台湾企業の中国大陸進出が急拡大した01年より、
中国における台湾企業ビジネス展開の情報提供、
日本企業の中国進出支援業務を展開されている、
中国エキスパート。

中国・台湾を熟知していると言っても過言ではない著者。
著者の三十年以上の経験がこの1冊に盛り沢山に書かれている、
中国を知る上では、お値打ちお手軽な1冊と言えます。

広告A

広告B

広告C

関連記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

中国でも徐々に浸透始めたごみ分類。ごみ箱【垃圾箱】

中国でも徐々に意識改革が始まっているのです。 虹橋にある列車の駅...

記事を読む

ホテル宿泊客に。静かにして!の丁寧表現。静かである【安静】

日本のホテルの客向けに案内に使っても、わかり易くていい表現だと思います...

記事を読む

新着記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

→もっと見る

PAGE TOP ↑