上海でココ最近ホットなサービス業と言えば、
この職業でしょう!それはテイクアウト向けの配送スタッフ。

以前は店舗毎に配達用スタッフを配置や兼務をして、
対応にあたっていた配送サービスなのですが、
配送サービス業「饿了么」や「百度外卖」などが急激に増え、
実際に顧客まで運ぶスタッフがいない!ということで、
結構な給料を払うよ、と広告を貼っているのを見かけます。
ちなみに月5000元から7000元。
P2289890

P2289892

P2289894

田舎から出てきた彼らからすると高額給与。
もちろん一回の配達で彼らの取り分は決まっているでしょうから、
注文数が少なければ思った以上のサラリーはないでしょう。

経営側が中々考えているのは固定費にあたる費用を抑えている点。
日本だとスタッフの待機所などを作ってあげそうですが、
中国の場合だと管轄レストランの周辺地域で待機。
と言われているようで道端で立っているスタッフや、
この周辺のように配達が多い地区だと、店舗内の空きスペースで待機しています。
P2289895

P2289896

P2289897
自分だったらどうだろう。
10時から22時など基本12時間程度の勤務。
休みと直接給与に跳ね返るので休みなしの30日労働。
うーん、辛いなぁ。社会主義なのに日本以上に超二極化な中国なのでした。

配送スタッフの中国語は、「送货员 (sòng huò yuán)」
貨物を送る人員ということになります。

物流に関係する単語として、「送货单 (sòng huò dān)」は送り状。
「送货服务 (sòng huò fú wù) 」は配送サービスとなります。

今日の無料!振り返り中国語音源

送货员 (sòng huò yuán) 配達スタッフ

送货单 (sòng huò dān) 送り状

送货服务 (sòng huò fú wù) 配送サービス