*

カレーは飲み物!?日本で見かけた間違い中国語。飯と飲【饭饮】

饭饮 (fàn yǐn) 飯と飲

ちょっと今日は日本で見かけた中国語について。
実は先週少しの間、日本に戻っていました。

一息ついて実家にてTVを見ていると、
長崎遊宴地なる長崎のグルメを一同に集めた祭典が開催。
5月に帰ったのは多分、上海に移住して10年で始めて。

地域町おこしとして、長崎も軍艦島以外に祭典などで盛り上げているようです。

祭典に足を運ぶとパフォーマンスとして子供達のダンス、お笑い、
長崎銘菓カステラの早食い競争(※)、などなど、グルメ屋台以外にも、
人を集めるイベントを主催しているようでした。

※過去の記録は一斤のカステラを2分2秒で食した男性がいたそうです。
早食いはいいですが、キッチリ咀嚼しましょうね。

残念ながら別件での会食後の訪問でしたので、
屋台を見渡し今の長崎の流行りや名産の見学だけになったのですが、
会場いっぱいに立ち込めるスパイシーな香りに誘われ、
ある一つの店舗へテクテクとお邪魔。

そこにはたっぷり野菜を煮込んだ辛口と甘口のカレーを販売する店舗が。
価格も良心的400円。香りにつられて行列ができていました。
450_P5165930

どうやら日本人以外もターゲットにしているようで、
日本語、英語、韓国語、中国語で「カレーライス」の文字を書いた看板でアピール。
大切ですよね、そんな気持ち。
450_P5165928

あれっ!?看板、よく見てみると。。。
中国語が「咖喱饭(gā lí fàn)」ではなく「咖喱饮(gā lí yǐn)」ってなってる!
450_P5165929

漢字を比較すると分かりますが、こうやってみると違います。
fanyin

カレーライスの中国語は「咖喱饭」が本来正しいのですが、
店主が中国語が分からないので、知り合いの中国人もしくは、業者に頼んだのでしょう、
飯が飲むとなった看板の状態。

「カレーは飲み物だ!」という言葉もあるので、まー大きくハズレではないですが、
中国人からすると「はにゃ?」な漢字。意味が伝わりません。

中国に溢れる変な日本語も多いですが、中国人観光客をターゲットとして、
日本でもこんな変な中国語が今後は更に増えていくのかも知れませんね。

今日の振り返り中国語音源

咖喱 (gā lí) カレー

咖喱饭 (gā lí fàn) カレーライス

饮料 (yǐn liào) 飲料

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

広告A

広告B

広告C

関連記事

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

中国でも徐々に浸透始めたごみ分類。ごみ箱【垃圾箱】

中国でも徐々に意識改革が始まっているのです。 虹橋にある列車の駅...

記事を読む

ホテル宿泊客に。静かにして!の丁寧表現。静かである【安静】

日本のホテルの客向けに案内に使っても、わかり易くていい表現だと思います...

記事を読む

手に職つけて稼げ現金!中国の学校事情。職業学校【职业学校】

手に職をつける、現金獲得を行うには必要な手段の一つです。 アナタには...

記事を読む

新着記事

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

→もっと見る

PAGE TOP ↑