*

依頼の土産品オレオの中国人の反応は。苦い【苦】

苦 (kǔ) 苦い

「苦 (kǔ) 苦い」の音声は以下をクリック。

前回国慶節帰国のお土産として紹介していた、
何の変哲もないはずのオレオ

「買ってきてよ。」と依頼をした中国人へ、
週末時間を合わせて渡しておきました。

日本のオレオの種類は不明ですが、
中国のオレオはオリジナルは当然の事、
クリームがチョコ、ピーナッツバター、
イチゴ、抹茶、マンゴー、オレンジなど多品種。

色々な種類から選ぶことができる。
これ中国人の心をグッとつかむポイントの一つ。
選ぶ楽しさ中国人大好き。

あとは色々な種類があると、
スーパーやコンビニで棚を占領できて、
設置エリアを広く確保できる、というメリットが。

広く確保出来るだけで、目につく=広告になる。
日本にはない発想ですが、
まだまだスーパーで見かける、
POP広告などが少ない中国。

商品を活用して広告してるんです。

さて渡して直ぐに味見タイム。
渡した中国人の反応。
第一声は「好吃~」でした。

で、何か中国のオレオと違うの?
と聞いた所「日本のが少しクッキーが苦くて薄く、カリッカリ」
との事。

普段甘いお菓子を口にしないので、新しい発見でした。
贈り物だったのですが、私も一枚頂いて味見。。。

味見の後、急いで中国オレオを購入。
早速食べたのですが、確かにクッキーが少し厚め。
そしてクリスピーさは日本版がサックサク。
決して中国版が湿気ている訳ではないですよ。
305_PA251872

305_PA251874

305_PA251875

305_PA251876
クッキー部分も中国人が言うように、
中国オレオは苦味が少なかったです。

好き嫌いが分かれる所ですが、
渡した中国人は「日本のオレオが好き♪」との事でした。

「苦い」は中国語で苦(kǔ)。
「少し苦い」は、有一点苦(yǒu yì diǎn kǔ)

人間が感じる味覚の中国語

味を表現する事も中国語であるかも知れません。
折角なので苦い以外にもご紹介。

ちょっと味覚の感覚は中国と日本とでは違いがあります。
日本は甘い、酸っぱい、塩っぱい、苦い、旨味お5つが基本味。
中国はこんな基本味です。

苦 (kǔ) 苦い
辣 (là) 辛い
涩 (sè) 渋い
酸 (suān) 酸っぱい
甜 (tián) 甘い
咸 (xián) 塩っぱい
鲜 (xiān) 旨味

中国人もお菓子は大好き。
味の違いが話のネタにもなる日本オレオ如何ですか?

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。990日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

著者は拓殖大学中国語学科卒業、在学中に北京大学に留学経験、
香港中文大学に留学経験があるフリージャーナリスト。

大学卒業後は日刊工業新聞社で中国、アジアを担当し、
鄧小平の娘、呉儀元副総経理にインタビュー経験有り。

この書籍を発刊するに当たり、
著者自らが持つ人脈を駆使してインタビューを敢行。
また著者自らの中国語力をもとに、現地で日本人に接した経験の無い、
中国人に対してもヒアリングをして日中間で生じる誤解や、
疑問点に対して一つ一つ検証を取りながら紹介をしている。

著者が書籍内で、
「私達日本人の心の奥底に、周囲の国々よりも自国が優れている、
ある種のおごりのような感覚が少しでもあれば、表向きの態度をいくらよくしても、
相手には敏感に察知されてしまうのである」

「ときには、まず自分から勇気を出して、相手の門を叩き歩み寄らなければ、
いつまで経っても良好な関係は築けないと思う」

互いの理解をするために必要なことが、
この著者の言葉に集約されているように思える。
私も中国に駐在する多くの日本人を見て日頃感じる点と合致するからだ。

また日本メディアと中国メディア、
それぞれに起こる報道のあり方にもチクリと提議。

実際に生活をする中国人はいい奴もいれば悪い奴もいる。
しかし彼らの多くは日本人と接したこともなければ、
自由に情報を入手する手段もない。

情報を自由に入手できる環境がある日本人は、
自分の目で確かめることよりも、メディアで伝えられる情報を
鵜呑みにしてしまっている点。

第一章 「日本人」も「中国人」もいない
第二章 AKBが日中間を救う
第三章 「抗日ドラマ」は誰が見ている?
第四章 なぜお互いの好印象は伝わらないのか
第五章 ありふれたトラブルが「日中」の問題点にすり替わる
第六章 日本人と中国人が抱える同じ悩み
最終章 お互いの素顔を知らない永遠の隣人

中国経験豊富で中国人とも交流の深い著者の経験談と、
綿密にリサーチされた情報をベースに書かれた、
相互間の「誤解」という溝を一つでも取り除く為に、
読んでおいて損のない渾身の一冊となっています。

広告A

広告B

広告C

関連記事

p31-01_png

超簡単。中国宴会で使える一言フレーズ音源集

中国宴会の流れとお酒のお話を二回に分けてしましたが、 簡単な宴会...

記事を読む

p9303726

ハイヤー気分で空港移動。目的地を伝える中国語フレーズ

国慶節などで日本に戻る際にいつも連絡をするのが、タクシー運転手。 前...

記事を読む

img_20160909_125854

仕事で使おう。会社から外出、訪問、出張の中国語。外出【外出】

普段は中国人に囲まれて仕事をしているのですが、 時には上海近郊や郊外...

記事を読む

P8263570

上海で流行の兆し。スマホ連動乗り捨て自転車。使う【用】

こんな新ビジネスを見ると、 日本ではちょっと難しいかなと思ってしまい...

記事を読む

P8233554

メニューを見て注文できない時に使える魔法単語。コレ【这个】

中国に住む日本人に話しを聞くと中華レストランで食事をしない原因を聞くと...

記事を読む

新着記事

pb254032

24時間何時でもワンストップサービス!一貫【一条龙】

意外と街中で見かける表現中国語、カンフーの型などではありません。 ...

記事を読む

pb264034

中国でリメイク版放映。日本の人気ドラマ。深夜食堂【深夜食堂】

中国でもリメイクされる程の人気です。 街を歩くと今の中国のトレン...

記事を読む

p31-01_png

超簡単。中国宴会で使える一言フレーズ音源集

中国宴会の流れとお酒のお話を二回に分けてしましたが、 簡単な宴会...

記事を読む

pb233975

酒は飲んでも飲まれるな。中国宴会時の注意事項。酔う【醉】

死に直結します。出張者は特に注意です。 昨日は宴会の流れをご紹介した...

記事を読む

dsc_0061

知れば安心。中国宴会の進み方。流れ【流程】

中国へ出張での宴会の席の参考にしてもらえると、 中国語が分からずとも...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
pb254032
24時間何時でもワンストップサービス!一貫【一条龙】

意外と街中で見かける表現中国語、カンフーの型などではありません。 ...

pb264034
中国でリメイク版放映。日本の人気ドラマ。深夜食堂【深夜食堂】

中国でもリメイクされる程の人気です。 街を歩くと今の中国のトレン...

p31-01_png
超簡単。中国宴会で使える一言フレーズ音源集

中国宴会の流れとお酒のお話を二回に分けてしましたが、 簡単な宴会...

pb233975
酒は飲んでも飲まれるな。中国宴会時の注意事項。酔う【醉】

死に直結します。出張者は特に注意です。 昨日は宴会の流れをご紹介した...

dsc_0061
知れば安心。中国宴会の進み方。流れ【流程】

中国へ出張での宴会の席の参考にしてもらえると、 中国語が分からずとも...

→もっと見る

PAGE TOP ↑