*

うわさ話や聞いた話に使われる会話フレーズ表現。聞くところによると。噂によると。【听说】

听说 (tīng shuō) 聞くところによると。噂によると。

听说 (tīng shuō) 聞くところによると。噂によると。」の音声は以下をクリック。

CICA会議が終わって一段落の上海。

街には平穏が訪れてきています・・・・と、言いたいのですが、
一向に警備や城管のパトロールが減ってないような。
198_DSCN0016

こんな時に一番の情報網は、街の口コミ。
タクシー乗車で運転手に質問。
「この前、会議終わったよね?どう?売上良くなった?」
「会議が終わっても、パトロールが継続してない?」

こんな質問をホィッホィッと投げかけてみると、
色々な情報を教えてくれます。

運転手曰く、「収入が戻った」、「まーまーだな」という回答がほとんど。
上海の街全体で見ると、ある程度落ち着いているようです。

私の生息地、虹口でも同じ質問をしてみることに。
行きつけのクリーニング店の老板娘(女将さん)に質問。

「ねーねー、会議が終わったのに、城管がパトロールが厳しくない?」
「本当よーー。面倒。困ったもんよ。」

「!!」おっ、クリーンヒット!
さて詳細を聞いてみましょう。
「どうして、パトロールが厳しいのよ?」

「聞いた話、虹口区の区長が新しくなって、色々取り締まってるのよ」
「へー。ってことは、その区長さんって外地の人?※外地=上海外」
「そーなのよ。」

一人情報では未確認。
続いて足裏マッサージ店で同じ質問。

「聞いたんだけどさ、区長が新しく変わったの?」
「你怎么知道!(なんで、お前そんなこと知ってるんだ!)」
ビンゴ~!な回答頂きました。

新しい区長曹立强さんは、13年8月から虹口区長就任。
就任して時間はある程度経っていますが、
色々とご準備されてたんでしょうね。

今回開催された会議で実施したパトロール活動をそのまま継続。
街の安全活動に繋げているようです。
ただ朝晩とパトロールのサイレンの音が響き渡るのですが。。。

今回クリーニングの女将さんから話を聞いた時に出てきた、
「聞いた話、、、」を表現する中国語「听说(tīng shuō)」。
結構、会話表現でも使われます。

私も足あん摩の店主に聞いた時に「听说(tīng shuō)・・」
と話を初めています。

漢字を見るとお分かりの通り、
听(tīng)は、聞く。
说(shuō)は、話し。
併せて、聞いた話と、分かり易い中国語です。

話し始めに一言入れると、伝える言葉の雰囲気が一気に広がりますよ。

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1080日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

本書、見開くと太い文字で書かれたこんな言葉。
「本書を読んで頂きたい方々」
・中国へ出張する機会や赴任の予定があるビジネスパーソン
・企業の中国事業部、中国プロジェクトに関わるビジネスパーソン
・中国ビジネスに関わる人材の育成や赴任者の人選、教育の担当者
・中国からの研修生やビジネスミッションの受け入れ担当者
・中国人観光客の接客やセールスに従事する現場担当者
・将来、中国ビジネスへの参入を考えているビジネスパーソン

各章はこんな構成
第一章 中国ビジネスの注意ポイント
第二章 中国人の価値観とコミュニティ感覚
第三章 中国人の仕事感と就業意識
第四章 中国人ビジネスマンを理解する
第五章 禁止項目と禁止フレーズ
第六章 中国人とのビジネス折衝
第七章 中国式テーブルマナーとお酒の飲み方
第八章 中国ビジネスへの挑戦

中国で働く上で、人を送り出す上で、
日系企業で働く中国人の本音を真摯に聞き取る気持ちがあるなら、
この1冊はストンっと心に響く1冊になると思います。

著者は、大学卒業後台湾で日本語教育に従事、
96年には台湾最大のIT関連業界団体TCAへ移籍。
その後、駐日代表としてい帰国。TCA東京事務所代表をされ、
台湾企業の中国大陸進出が急拡大した01年より、
中国における台湾企業ビジネス展開の情報提供、
日本企業の中国進出支援業務を展開されている、
中国エキスパート。

中国・台湾を熟知していると言っても過言ではない著者。
著者の三十年以上の経験がこの1冊に盛り沢山に書かれている、
中国を知る上では、お値打ちお手軽な1冊と言えます。

広告A

広告B

広告C

関連記事

PB060606

クリーニング店で使える生活用語。アイロンをかける/熱い【烫】

一文字で意味が伝わる。中国語のいい表現の一つですね。 ご近所のク...

記事を読む

P2034444

朝から激励の一言。朝食で元気ハツラツ!励まし【鼓励】

元気が湧き出そうな表現方法です。前向きでいいですね。 飛び出すほどの...

記事を読む

IMG_20170117_204233

不足や超過の回答に使えるフレーズ。足りる足りない【够/不够】

いろんなシチュエーションで使える一言です。 いつもの温州海鮮レス...

記事を読む

p31-01_png

超簡単。中国宴会で使える一言フレーズ音源集

中国宴会の流れとお酒のお話を二回に分けてしましたが、 簡単な宴会...

記事を読む

p9303726

ハイヤー気分で空港移動。目的地を伝える中国語フレーズ

国慶節などで日本に戻る際にいつも連絡をするのが、タクシー運転手。 前...

記事を読む

新着記事

P4060676

文化の差。開店祝いに花輪は日本だけ?供え物をして死者を祭る【奠】

日本も中国も死者を祭る気持ちは同じですが、 多少の文化の違いもあるよ...

記事を読む

P2184494

前菜の定番中華。すりつぶしニンニクのキュウリ和え【蒜泥黄瓜】

今まで一番食べている中華料理かも知れません。 中華料理は脂っこい!と...

記事を読む

P2144466

学校近所にニューオープンは問題ないの?スタジオ【工作室】

学校の近所に、こんな施設があっていいのでしょうか? 中国は春節を...

記事を読む

P2144470

中国産も意外と新鮮で楽しめる海鮮素材。貝【贝】

中国、意外と美味いですよ。 生まれが長崎という事もあり、海鮮が好...

記事を読む

P2184500

レストランの飲み物のサイズ選びで使える中国語表現。缶【听】

週末に「羊肉涮锅」に訪問したのですが、 ここの注文表に書かれていた飲...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
P4060676
文化の差。開店祝いに花輪は日本だけ?供え物をして死者を祭る【奠】

日本も中国も死者を祭る気持ちは同じですが、 多少の文化の違いもあるよ...

P2184494
前菜の定番中華。すりつぶしニンニクのキュウリ和え【蒜泥黄瓜】

今まで一番食べている中華料理かも知れません。 中華料理は脂っこい!と...

P2144466
学校近所にニューオープンは問題ないの?スタジオ【工作室】

学校の近所に、こんな施設があっていいのでしょうか? 中国は春節を...

P2144470
中国産も意外と新鮮で楽しめる海鮮素材。貝【贝】

中国、意外と美味いですよ。 生まれが長崎という事もあり、海鮮が好...

P2184500
レストランの飲み物のサイズ選びで使える中国語表現。缶【听】

週末に「羊肉涮锅」に訪問したのですが、 ここの注文表に書かれていた飲...

→もっと見る

PAGE TOP ↑