近所のスーパー、上海ローカルスーパー家徳利にて。食材選びで保存が便利な乾物を探していると、出ました中国、間違い日本語表記。

間違い表記、ある意味既に中国名物と言っても過言ではないです。
139_DSCN0364

今回の間違い表記は「黒キクラゲ」を「黒のカビ」確かに菌類の仲間だし、、カビと言えばカビですが、う~~~ん、微妙に間違えてる。

中国乾物系の菌類は日本以上に豊富。黒キクラゲ以外にも白きくらげ、シイタケ、山伏茸と、見たことが無い干された菌類が山盛り販売されています。

秋から冬の季節は菌類ラッシュ。市場ではマッシュルーム、エノキ、シメジなどなどキノコパラダイスを迎えます。

市場で見かけるキノコの中国語をご紹介。

杏鲍菇 (xìng bào gū) エリンギ
洋蘑菇 (yáng mó gu) マッシュルーム
香菇 (xiāng gū) シイタケ
平菇 (píng gū) ヒラタケ
金针菇 (jīn zhēn gū) エノキ
中国のエノキは白色と、黄色の二種類があります。
猴头菇 (hóu tóu gū) ヤマブシダケ(山伏茸)
姬菇 (jī gū) しめじ
白灵菇 (bái líng gū) アワビタケ

今日の振り返り!中国語発声

黑木耳 (hēi mù ěr) 黒キクラゲ