中国語の「不客气(bù kè qi)どういたしまして」素敵な中国語の会話フレーズなのですが、使うシチュエーション事例をご紹介したいと思います。

お客様の中国人にお茶を出した時。エレベータで駆け込んだ人の為にOPENボタンを押してあげた時。ちょっとした出来事で、相手から「谢谢」と言われることってあると思います。

そんな当然の行為をしたまで。ただ相手が折角、感謝の気持ちを伝えてくれた事に応えて「不客气(bù kè qi)どういたしまして」と、さっと答えるとスリムな中国語表現に聞こえます。

お礼にはおよばない。どういたしまして、の中国語。不谢(bú xiè)

同じような表現で「不谢(bú xiè)」という表現もあります。これはそのままなのですが、「谢谢」は「不要」だよ、という事。なので、不谢となります。

大したことではないのに、そんな改まって感謝なんてするなよ。という、中国の大陸基質が垣間見れる、表現の一つです。

今日の振り返り!中国語発声

不客气 (bù kè qi) どういたしまして。

知らないと赤っ恥。中国語挨拶表現特集

中国生活習慣、自己紹介で日本人の名前を覚えてもらう分割紹介法とは?紹介【介绍】
中国生活習慣、自己紹介で日本人の名前を覚えてもらうコツとは?名字【姓】
色いろある中国新年の挨拶の言葉って?縁起がよい【吉利】
勉強せずに即戦力!使える挨拶日常会話8フレーズ。あいさつ【打招呼】
長らく会っていなかった再会に使えるフレーズ。久しぶり【好久不见】
中国の春節明けの挨拶って、どんな挨拶?新年おめでとう。【新年好】
飯食ったか?が日頃の挨拶。ご飯食べました?【吃饭了吗?】
色々な挨拶(あいさつ)一覧。大きく!おはよう、こんにちは、こんばんは。こんにちは。【你好】