中国語の「知道了(zhī dao le)」の日本語の意味は「相手が言ったことに対して認識した」「分かった」という意味。

しかし注意が必要です。日本語の意味としては「分かった」ですが、実際に中国人が「自分自信の頭の中に内容を理解して落とし込み、深く染み込ませた」と言う意味ではありません。

中国人が「好的、知道了」と使った場合。芸能人のローラさんに何の恨みもないですが、彼女の「うん分かったー♪OK~♪」的な返しに近い場合があります。

よく聞くフレーズですが「確実に相手がしっかり理解しているか」と言うと違う場合があります。

ビジネスシーン等の大切なシチュエーションでは、注意が必要です。本当に相手が理解をしたか?を確認する際に使われる中国語フレーズは「懂(dǒng)」と呼ばれるフレーズとなります。