「糖 (táng) 飴」の音声はコチラから。

上海、复兴公园の正門前。週末、公園には犬の散歩を楽しむ方、
親子連れで散歩など人が溢れかえっています。

そんな散歩に来ている子供を狙って、
正門前でこんな商売をしていました。飴売り。
193_DSCN69571
シンプルな綿あめ売り。
自転車の後ろにお手製の飴製造機をセット。

手をグルグルと回しながら、
白い綿のような飴が徐々に膨らんでいました。

綿あめの中国語は、書かれていますが、
棉花糖(mián·huā táng)といいます。

もう一台、カラフルな物をぶら下げている自転車が。
193_DSCN69581
近づくと何やらキャラクターらしき物体。
ココでも出会えた、ドラえもん。
キャラクターだけではなく、動物など種類も豊富。
193_DSCN69591

193_DSCN69601

193_DSCN69611
これ着色した飴を加工した飴細工です。
どんな着色料が使われているのか、
ちょっと心配になります。
193_DSCN69621
二台並んで子供が来るのを、今か今かと待っていました。
本当、中国人は商売熱心です。
193_DSCN69621

以前も喜糖(xǐ táng)と紹介しましたが、
未婚の友人に早く結婚したら?という事を聞く場合に、
こんなフレーズがあります。

我什么时候吃你的喜糖?
ワタシは何時になったらアナタの祝いの飴が食べれるの?
=早く結婚しなさいよ、待ってるんだから。

という意味になります。

関係が深いと聞いても問題ないですが、
深くない相手に対して、急にこんな質問を投げかけると、
不愉快に思われる可能性もあるので、十分注意して下さい。

スポンサーリンク