「恭喜发财 (gōng xǐ fā cái) お金儲けができますように」の音声はコチラから。

皆さん、明けましてオメデトウございます。
今年も張り切って、今すぐ中国語を使いましょうね。

ソフトドリンク店の新規オープニングの様子。
華やかなお祝いの花が飾られます。

花のてっぺんに、
金色で書かれた文字は、簡体字の发(fā)の漢字。
縁起が良いので、飾り付けとしてよく使われます。
180_DSCN85281
実際に花の蜜に誘われる蝶のように、
飾られた花に寄せられる買い物中の上海マダム。
メニューをジーっと見ていました。
180_DSCN8522

花に飾られていた发。

中国では正月そうそう、「恭喜发财」お金儲けしましょう!
と挨拶しています。

分かりやすくて、いいですよね。
拝金主義!とも言われかねませんが、
事実、お金が無いと生活できませんから。

そんなに守銭奴のような、
意味合いは少ないと思っていま、、、、いや信じています。

挨拶で恭喜发财だけじゃ、物足りないな。。。と思われた場合は、
後ろに「万事如意(wàn shì rú yì)何もかも、思い通り!」と、
付けると更にそれっぽいですね。

ただし!中国人の正月は旧正月の春節に当たるため、
元旦1月1日に新年の挨拶は、効果が薄い感触です。

毎年の事ですが、「日本人は旧正月を祝うのか?」と、
質問を受けることがシバシバ。

日本には旧正月が正月ではないこと、日本人は大晦日と元旦が重要なこと、
を、毎年コンコンと一人ひとりに説明をする、やっかいな季節です。

中国語で、他に新年の挨拶って?

正月の挨拶として、ポピュラーなのは、
新年好、新年快乐なども使われます。

新年好(xīn nián hǎo)新年、おめでとう!
新年快乐(xīn nián kuài lè)新年、おめでとう!新年、愉快!
と、いう意味になります。

中国語で、良いお年をお迎え下さいって?

これ、結構悩む所なのですが、中国人を見ていると年末から既に、
「新年快乐(xīn nián kuài lè)新年、おめでとう!新年、愉快!」と、
連発しています。
ただし、新年好(xīn nián hǎo)は、あまり使われていないようです。

新年好は、迎えた事実に使う。

新年快乐は、迎えた事実だけではなく、
今からやってくる事象に使えようです。

なので、日本語的な意味としては、「新年、楽しみましょう!」
という訳も当てはまるようです。

2014年、スタート。皆さんと中国語との関わりが、
更に素晴らしく価値のある一年になるよう、上海より祈っています!

知らないと赤っ恥。中国語挨拶表現特集

中国生活習慣、自己紹介で日本人の名前を覚えてもらう分割紹介法とは?紹介【介绍】
中国生活習慣、自己紹介で日本人の名前を覚えてもらうコツとは?名字【姓】
色いろある中国新年の挨拶の言葉って?縁起がよい【吉利】
勉強せずに即戦力!使える挨拶日常会話8フレーズ。あいさつ【打招呼】
互いを気持ちをスムーズさせる素敵な言葉。どういたしまして/おかまいなく【不客气】
長らく会っていなかった再会に使えるフレーズ。久しぶり【好久不见】
飯食ったか?が日頃の挨拶。ご飯食べました?【吃饭了吗?】
色々な挨拶(あいさつ)一覧。大きく!おはよう、こんにちは、こんばんは。こんにちは。【你好】

スポンサーリンク