「那么大 (nà me dà) 何て大きいんだ!」の音声はコチラのスピーカーアイコンから。

江寧路と康定路に交差点にある、
沈永昌という蘇州ラーメン店に入った時のこと。
DSCN8419

お昼時ということも大盛況。
美味い中華ラーメンのニオイがします。

ここは中華式肉団子「獅子頭」を、
注文することにしました。

待つこと少々・・・・。

ワタシの前に運ばれてきた肉団子、
二度見をしてしまうサイズ!

御覧ください、こんなに大きいんです。
166_DSCN8414

166_DSCN8415

こんな時はビックリと予想外の気持ちを込めて、
「那么大・・・(nà me dà)なんて、大きいんだ。。。」

獅子頭が茶碗から飛び出しています。
ちなみに具は肉団子以外には一切なし。
潔ささえ感じられます。味も良かったですよ。

ちなみに””没那么(méi nà me)””とすると、
「そんなに~ではない」と表現され、
「没那么大(méi nà me dà)そんなに大きくない。(対して大きくない。)」
と、なります。

この2つ「那么、没那么」のチョットした表現一覧です。

万里の長城を初めて見て一言。
那么长(méi nà me cháng)なんて長いんだ・・。

このプレゼント高かったんでしょ?の返し。
没那么贵(méi nà me guì)そんなに高価ではない。

友人の恋愛三角関係の話を聞いて最後に友人に漏らした言葉。
那么复杂(nà me fù zá)そんなに複雑なのね・・・。

スカイツリーを登った後に、上海パールタワーに登って一言。
没那么高(méi nà me gāo)そんなに高くはない。

那么には他に「それでは・・・」、
「えぇっと・・・」と言う意味で、
接続詞として用いる事があります。
「那么、继续(nà me jì xù)それでは、続けます。」

よく使う言葉なので、是非覚えましょう。

スポンサーリンク