*

上海の大江戸温泉物語の変な単語チョイス。かわいい【卡哇伊】

卡哇伊 (kǎ wā yī) かわいい

この表現方法の時点で怪しさ満開です。

昨年上海にオープンして話題になった「大江戸温泉物語」
日本側の許可を取っていると言う運営側の話もありましたが、本当のところは闇の中。

偶然、会食で訪れた中華レストラン店舗のテーブルの上に、
渦中の「大江戸温泉物語」の広告が乗っていました。

グループ割と家族割の案内をしている広告だったのですが、
「卡哇伊」と「哦伊稀」という見慣れない中国語の表現が。

それぞれピンインで読むと「kǎ wā yī」と「ó yī xī」と言う音。
何回か反復して読んで、ようやくピーンと判明。
中国語ではなく日本語の「可愛い」と「美味しい」の中国語の表現だったのです。

広告部分に何も可愛いらしく美味しい雰囲気が含まれていないのに、
日本語の中でも有名そうな単語をチョイス。
何となく日本語っぽさを表現しているつもりのようです。

日本らしい表現を取り入れると日本人が関係している!品質が安心!等の
中国人からの好印象を受ける場合があるので、こんな表現方法を使ったと推測できますが、
本当に日本人が運営に関係しているなら、
もっと雰囲気を出すために「ひらがな」を使いそうですし、
広告に関連する単語を選択して日本らしさを表現しそうです。

ちなみに日本語を覚えようとする中国人。
まずは自分たちが使い慣れた音から日本語を習おうとするので、
知っている漢字を当てはめて日本語を勉強し始めます。

私も中国語を覚え始めた時はカタカナに置き換えて、
日本語の知った音に置き換えようとしました。中国人も同じ方法なのですよね。
そうしないと覚え始めは先に進まないです。

しかしある一定の所で、それではダメだとわかると、
置き換える事ができない音は、耳で聞きと口で再現してチューニングが必要となる。
外国語の学習には共通する点なのだと思います。

さて今回紹介した日本語置き換え中国語を調べてみました。
漢字を見て、どんな日本語になるか?推測して楽しんでみて下さい。

中国語の漢字を使った日本語の表現方法

米那桑 (mǐ nà sāng) みなさん
纳尼 (nà ní) なに
带胶布 (dài jiāo bù) 大丈夫
他大姨妈 (tā dà yí mā) ただいま
马吉德 (mǎ jí dé) まじで
袄依洗衣 (ǎo yī xǐ yī) おいしい
锅七锁撒马 (guō qī suǒ sā mǎ) ご馳走様
腰卡他 (yāo kǎ tā) よかった
次卡来他 (cì kǎ lái tā) 疲れた
刚巴累 (gāng bā lěi) がんばれ
洗马塔 (xǐ mǎ tǎ) しまった

今日の振り返り!中国語音源

卡哇伊 (kǎ wā yī) かわいい

哦伊稀 (ó yī xī) おいしい

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1160日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

この280ページの一冊の書籍を読み終えた時、
今までテレビやニュース、新聞で取り上げられた、
中国の出来事の背景の基礎的なポイントを抑えられます。

CDに例えると、有名歌手のベストアルバム!的な感じ。
ここ抑えておくと、取り敢えずはいいよね。
みんなの話にも着いてけるし、今の時流がわかるし、な書籍。

第一章から第五章の構成で、
各章別にQ&A方式で中国の素朴な疑問や、
今更聞けない質問、誰に聞いていいのか分からない質問などを、
カナリ冷静に偏りなく、疑問に対しての回答を述べています。

中国のモヤモヤして分からない事について、
ズバッと著者が回答。

第一章は、日中関係の論点 質疑10つ
第二章は、中国政治の論点 質疑19つ
第三章は、中国経済の論点 質疑15つ
第四章は、歴史問題の論点 質疑5つ
第五章は、中国文化の論点 質疑4つ
の5つの構成で、質疑数は全53つ。

第一章、日中関係の論点では、
「中国人はなぜそんなに日本人のことが嫌いなのでしょうか」と、
カコーンとよくある、核心の質問から始まり、
「日本と中国にも仲が良かった時期があったのは本当でしょうか」
と、蜜月時代の事を紹介し、
「沖縄は中国のものだ、と主張する人がいるそうですが本当でしょうか」
と、聞き覚えの無い方も多い質問にもメスを入れています。

第二章から第五章の間でも、中々面白い質疑が盛りだくさん。
「中国の国家主席にも親日的な人と反日的な人がいるのでしょうか」
「中国は最終的にどこまでを中国領としたいのでしょうか」
「中国を好きな国ってあるのでしょうか」
「中国産食品の汚染などが問題になりますが、当の中国人は平気で食べているのでしょうか」
「チャイナマフィアは今も健在なのでしょうか」
「パクリ文化がひどいようですが、治る見込みはないのでしょうか」
「三国志の中国と同じと思えないのですが、古き良き伝統のようなものはないのでしょうか」
「中国人は幸せなのでしょうか」
「日本語を学ぶ中国人も多いそうですが、それはなぜでしょうか」

など、テレビのコメンテーターとしても、
よく拝見する機会が多い著者が、中国の取材力を活かして書き上げた一冊。
ちなみに、著者は過去に「小学館ノンフィクション大賞優秀賞」も受賞経験あり。

中国に関わりのあるビジネスマンや、
これから赴任予定で中国の歴史や今の中国の右も左も分からない。
さて、どこから勉強すればいいんだろう。とお困りの方には、
まず手始めに読むには最適な書籍。

まずは書籍内容を基礎情報として抑えて、
次の自分が感じ取った事と、この書籍の内容の差が生まれるかを、
実際に経験していく中で検証していけば、
全くのゼロの状態で未知なる中国と探り探り付き合うよりは、
何十倍も中国事情の羅針盤となる一冊です。

広告A

広告B

広告C

関連記事

意外な落とし穴。中国印刷屋での注意事項。フォント【字体】

日本には「キンコーズ」と言う印刷に便利なチェーン店舗がありますが、 ...

記事を読む

中国でも大人気放送中。キャラ一覧ドラゴンボール【龙珠】

日本のアニメは国境も文化も越えるのですね。 平和な世界作りにアニメは...

記事を読む

事故遭遇。中国で呼び出すと有料だった。救急車【救护车】

無料対応は日本くらいなものでしょうか。 日本も有料対応でもいいのでは...

記事を読む

孫文も愛した。レトロモダンな佇まい。総統府【总统府】

当時のノスタルジックな雰囲気が伝わってくるスポットでした。 「夫子庙...

記事を読む

新着記事

中国語発音ルール。連続する三声の発音は二声に変化

中国語の独特な声調のルールです。 確かにこのルールが無かったら、...

記事を読む

聞いてくれてありがとう。日本男性美声歌手。徳永英明【徳永英明】

アニメもですが音楽も国境を越えるのです。 タクシーが少ない時には...

記事を読む

男の背中が物語る。意味不明な日本仕様の洋服。洋服【衣服】

「スーパードライ」と同じ感覚なのかも知れません。 彼とはもう出会えな...

記事を読む

意外な落とし穴。中国印刷屋での注意事項。フォント【字体】

日本には「キンコーズ」と言う印刷に便利なチェーン店舗がありますが、 ...

記事を読む

oishiローカルメーカーのお菓子。マシュマロ【棉花糖】

幼い時に食べていたあのお菓子を見かけてホッコリしてしまいました。 ...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
中国語発音ルール。連続する三声の発音は二声に変化

中国語の独特な声調のルールです。 確かにこのルールが無かったら、...

聞いてくれてありがとう。日本男性美声歌手。徳永英明【徳永英明】

アニメもですが音楽も国境を越えるのです。 タクシーが少ない時には...

男の背中が物語る。意味不明な日本仕様の洋服。洋服【衣服】

「スーパードライ」と同じ感覚なのかも知れません。 彼とはもう出会えな...

意外な落とし穴。中国印刷屋での注意事項。フォント【字体】

日本には「キンコーズ」と言う印刷に便利なチェーン店舗がありますが、 ...

oishiローカルメーカーのお菓子。マシュマロ【棉花糖】

幼い時に食べていたあのお菓子を見かけてホッコリしてしまいました。 ...

→もっと見る

PAGE TOP ↑