*

街の巨匠!モナリザを描く。世界の巨匠一覧付き。画家【画家】

画家 (huà jiā) 画家

ニュータイプの表現方法でした。

ひと仕事終えて帰宅している際に路上で見かけたこんな方。
上海という街をキャンパスに見立てて、路上に描くは「モナリザ」

一筆書いたと思えば、
手を使ってイマジネーションを膨らませていました。

彼がモナリザを描くのに使っている素材は「粉笔(fěn bǐ)チョーク」
少ないチョークの色を合わせたり、重ねたりと複雑な色を表現。
チョークなので、直ぐに消えてしまう儚い画。

彼、実は足が不自由らしく、松葉杖が置かれていたのですが、
職についていないのか画を路上に描いてカンパを集め、
生活費の足しにしている街の巨匠でした。

世界の巨匠たちの中国語表現

桑德罗•波提切利 (Sāng dé•luó bō tí qiè lì) ボッティチェリ
丢勒 (diū lēi) デューラー
米开朗基罗 (Mǐ kāi lǎng jī luó) ミケランジェロ
拉斐尔 (Lā fěi ěr) ラファエロ
阿尔钦博托 (Ā ěr qīn bó tuō) アルチンボルド
埃尔•格列柯 (āi ěr•gé liè kē) エル・グレコ
卡拉瓦乔 (kǎ lā wà qiáo) カラヴァッジョ
伦勃朗 (lún bó lǎng) レンブラント
戈雅 (Gē yā) ゴヤ
透纳 (tòu nà) ターナー
安格尔 (ān gé ěr) アングル
德拉克罗瓦 (dé lā kè luó wǎ) ドラクロワ
米勒 (Mǐ lè) ミレー
摩罗 (Mó luó) モロー
米莱斯 (mǐ lái sī) ミレイ
马奈 (mǎ nài) マネ
雷东 (léi dōng) ルドン
摩里索特 (mó lǐ suǒ tè) モリゾ
卢梭 (Lú suō) ルソー
修拉 (xiū là) スーラ
穆夏 (mù xià) ミュシャ
克林姆特 (Kè lín mǔ tè) クリムト
蒙克 (mēng kè) ムンク
罗特列克 (luó tè liè kè) ロートレック
波纳尔 (bō nà ěr) ボナール
鲁奥 (lǔ ào) ルオー
郁特里罗 (yù tè lǐ luó) ユトリロ
莫蒂里安尼 (mò dì lǐ ān ní) モディリアーニ
夏加尔 (xià jiā ěr) シャガール
埃贡•利奥 (Āi gòng•Lì ào) エゴン・シーレ
基斯林 (jī sī lín) キスリング
安迪•沃霍尔 (Ān dí•wò huò ěr) アンディ・ウォーホル

今日の振り返り!中国語音源

画家 (huà jiā) 画家

巨匠 (jù jiàng) 巨匠

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

書籍の題名「テレビに映る中国の97%は嘘である」

どれだけTVがあざとく、視聴者を騙し、裏切り、
したたかに報道している、そんな暴露的な内容なんだろーな、
と読む前に自己分析。

読み進めると取材はどうやって、ウラを取って、
取材に持ち込み、現地に赴き、あの手この手で話を聞き出しと、
いくらたっても暴露が出てこない。

「アレレレ」と思いながら読むのだが、
実は報道では中々伝わってこない報道の詳細な経験談。

著者が言いたいのは暴露話!的なことではなく、
取材を重ねて、ウラを取って、綿密に取材をした内容でも、
TVではその3%位しか表現できない。

時間的制約で放送できないという事を、
「97%は嘘だぁ!」と伝えられないモドカシサを、
そんな逆説的な表現を使って、題名にしたんだな、
と思いながら読み進めることができた。

記者らしい、状況を推測しながら、
その先にある真実は何かという点を一つ一つ丁寧に説明。
TVでは伝えられない取材の裏話を、
この書籍に全力投球している感がひしひしと伝わってきた。

書籍の文面の臨場感がそうさせるんだろうな、
脳みそが次のページを早くめくれと訴える。

そんな躍動感に溢れ、中国の裏表を知っている、
下手なサスペンスドラマを見るより、絶叫ジェットコースタ級。

第一章 反日デモの最前線-石原慎太郎の妄想が生んだ悲劇
第二章 中国一の金持ち村-328メートルの高級ホテルから観た異様
第三章 「ワイロ」と「マオタイ」-マオタイ酒が象徴する中国社会
第四章 チベット族と漢族-仏画を描く青海省の村で
第五章 中国の臨時従業員-毒餃子事件の犯人が生まれた村で
第六章 中朝国境-脱北者収容所までの道

中国当局に21回拘束されたテレビ東京の一筋縄ではいなかい、
アゴ長名物記者の目線で書かれた、10万部突破の1冊。

広告A

広告B

広告C

関連記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

中国でも徐々に浸透始めたごみ分類。ごみ箱【垃圾箱】

中国でも徐々に意識改革が始まっているのです。 虹橋にある列車の駅...

記事を読む

ホテル宿泊客に。静かにして!の丁寧表現。静かである【安静】

日本のホテルの客向けに案内に使っても、わかり易くていい表現だと思います...

記事を読む

新着記事

タモリ倶楽部に登場!早口言葉の音源を紹介。早口言葉【绕口令】

空耳アワーではありません。早口アワーです。 「毎度おなじみ流...

記事を読む

何時に起きた?朝のシチュエーション中国語会話フレーズ集

おはようございます! 今回は朝のシチュエーションで使えそうな...

記事を読む

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
タモリ倶楽部に登場!早口言葉の音源を紹介。早口言葉【绕口令】

空耳アワーではありません。早口アワーです。 「毎度おなじみ流...

何時に起きた?朝のシチュエーション中国語会話フレーズ集

おはようございます! 今回は朝のシチュエーションで使えそうな...

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

→もっと見る

PAGE TOP ↑