*

相手に自分に集中させる。会話の前に前置き一言。

p11-02
先週「シチュエーション絞り込み中国語学習術」という勉強方法を、
ご紹介しましたが、「絞り込み学習」と同じくらい大切な事が。

これは一つの学習術ではなく「テクニック」になるのですが、
意外と使えるのでご紹介。

日本語でも同じ場合があるのですが、
急に相手から会話を始められると「ええっ??」と聞き返してしまう事ってありませんか?
自分が相手の話を聞き取る準備が整ってないので「ええっ??」となる訳です。

母国語の場合は、話し始めのフレーズが多少分からなくても、
ある程度は推測をすると理解が出来ると思うのですが、
母国語ではない中国語で相手に会話を伝えるとなると、
相手に準備を整えてもらい集中してもらう方がベターです。

準備をさせて集中させるためには、どうするか?
それは「こちらに興味を示させる」ことが必要になります。

そのため本来の会話を始める前に、前置きとして一言でいいので言葉を付け足す。
日本語に言うと「実はですね」「あのー」「すみませーん」的な感じの一言。

・一言を付け足す。
・その付け足した言葉で相手に注意を促す。
・相手をこちらに引き付けさせてから、本題の話を始める。

こうすると相手も話しを聞く体制を整えられるので、
私達の話をより理解しやすくなります。

それでは、中国語でどんなフレーズを使えばいいのか?
そのシチュエーションにも関係しますが、私はこんな表現を使っています。

你好 (nǐ hǎo) こんにちは。
喂 (wèi) もしー
那么 (nà me) それじゃ
是这样的 (shì zhè yàng de) こんなです。
不好意思 (bù hǎo yì si) すみません。
我想问你一下 (wǒ xiǎng wèn nǐ yī xià) アナタに訪ねたい事があります。

「你好」でいいの?と思った方もいるかも知れませんが、
正直な話し相手が話を聞く準備を整えて貰えれば、
付け足すフレーズは極論何でもいいと思っています。
小難しく考える必要はなし。

まず前置きを一言付け足すだけで、相手が自分に対しての注意する準備が整い、
耳を傾けてくれやすくなると思います。

当然、最初に相手の名前を伝える事も同じ意味合いがありますし、
名前が分からない場合は、「先生(xiān sheng)男性の呼称」「小姐(xiǎo jie)若い女子への呼称」
「服务员(fú wù yuán)ウエイター」「师傅(shī fu)運転手や従業員など呼びかけ」などを
付け足すことも同じくらい大切だと思います。

ちょっとしたテクニックで相手が会話を聞く姿勢を整えてくれますよ。

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1160日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

広告A

広告B

広告C

関連記事

中国語発音ルール。連続する三声の発音は二声に変化

中国語の独特な声調のルールです。 確かにこのルールが無かったら、...

記事を読む

中国語にもあった一つの漢字に2つの読み。五目/多種【什锦】

2つの発音の使い方には注意が必要です。 日本でも「ベジップス」と...

記事を読む

クリーニング店で使える生活用語。アイロンをかける/熱い【烫】

一文字で意味が伝わる。中国語のいい表現の一つですね。 ご近所のク...

記事を読む

発音付き。飛行機ケイタリングで困らない使える中国語単語

アナタは英語でチャレンジしますか? それとも中国語でチャレンジし...

記事を読む

新着記事

中国語発音ルール。連続する三声の発音は二声に変化

中国語の独特な声調のルールです。 確かにこのルールが無かったら、...

記事を読む

聞いてくれてありがとう。日本男性美声歌手。徳永英明【徳永英明】

アニメもですが音楽も国境を越えるのです。 タクシーが少ない時には...

記事を読む

男の背中が物語る。意味不明な日本仕様の洋服。洋服【衣服】

「スーパードライ」と同じ感覚なのかも知れません。 彼とはもう出会えな...

記事を読む

意外な落とし穴。中国印刷屋での注意事項。フォント【字体】

日本には「キンコーズ」と言う印刷に便利なチェーン店舗がありますが、 ...

記事を読む

oishiローカルメーカーのお菓子。マシュマロ【棉花糖】

幼い時に食べていたあのお菓子を見かけてホッコリしてしまいました。 ...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
中国語発音ルール。連続する三声の発音は二声に変化

中国語の独特な声調のルールです。 確かにこのルールが無かったら、...

聞いてくれてありがとう。日本男性美声歌手。徳永英明【徳永英明】

アニメもですが音楽も国境を越えるのです。 タクシーが少ない時には...

男の背中が物語る。意味不明な日本仕様の洋服。洋服【衣服】

「スーパードライ」と同じ感覚なのかも知れません。 彼とはもう出会えな...

意外な落とし穴。中国印刷屋での注意事項。フォント【字体】

日本には「キンコーズ」と言う印刷に便利なチェーン店舗がありますが、 ...

oishiローカルメーカーのお菓子。マシュマロ【棉花糖】

幼い時に食べていたあのお菓子を見かけてホッコリしてしまいました。 ...

→もっと見る

PAGE TOP ↑