春節まで残り一ヶ月を切った中国。オカシナ表現に聞こえるかも知れませんが、
1月を過ぎていますが中国は今からどんどん年末に向かって走り出します。
街中に貼りだされ始めたこんな垂れ幕。今年の上海を象徴しているようです。

P1072872

P1072875

P1082879
遵守烟花爆竹禁放规定 争做文明守法市民
zūn shǒu yān huā bào zhú jìn fàng guī dìng zhēng zuò wén míng shǒu fǎ shì mín
花火爆竹の打ち上げ規定を順守、市民は法律を守り公衆道徳をわきまえること

外环线内严禁燃放,经营,储存,运输烟花爆竹
wài huán xiàn nèi yán jìn rán fàng jīng yíng chǔ cún yùn shū yān huā bào
外環状線内で花火や爆竹の打ち上げ、販売、保管、運送は厳禁

今年の上海は例年に増して空気が非常に悪い。
私も珍しくマスクをしている日が多いのですが、
空気が悪い状態なので早めに爆竹、花火の販売や準備、持ち込みなどを
禁止するように市民に促し始めました。

全面禁止にしたい所ですが、サスガにそこまで取り締まると感情を逆なでしかねない。
そんな市民の反発も考慮して外環状線より外だったらOKとのこと。
外環状線と言えば、上海の中心部から680平方キロメートル内の面積を誇り、
南汇区、松江区、宝山区の北部、奉贤区、金山区辺りが対象外エリアになりそうです。

そうは言っても春節の付き物の花火と爆竹。
新年を迎える時には、どこからとも無く音が響き渡ることでしょう。

今日の無料!振り返り中国語音源

烟花 (yān huā) 花火

爆竹 (bào zhú) 爆竹