*

ニューモデル登場で更に便利に。銀行カード【银行卡】

银行卡 (yín háng kǎ) 銀行カード

中国が遅れを取っていると思っているアナタ、
それは少し認識が誤っているかも知れませんよ。

先日、銀行カードを新しく作成したのですが、
カードを見るとついに、ICチップが搭載!
コレでますます便利になりました。
P6081165

正直な話、ATMで現金引き出しをする際に、
よくATMにカード入れたのを忘れてしまい、
そのままATMを離れてカードを吸い込まれてしまうのです。
恥ずかしい話ですが。。。

実は今回新しくカードを申請したのも、
現金を引き下ろした際に、ATMにそのまま放置。
何処のATMで引き下ろしたのかも忘れる始末。
気がついたもの一週間以上経ってから。
いやはや恥ずかしい話ですが。。。

こんな忘れん坊の私でも、
ICチップ対応ならカードを差し込むこともないので、
安心して現金引き下ろしが出来ます。
実際にATMでチャレンジしてみました!

ATMにカード差込口の下にカードをセット。
これはATMの種類によって置く場所が異なります。
P6081174

P6081166

ATMの画面に表示される「非接卡交易」をポチッと押します。
P6081164

P6081167

言語を選択して先に進むと、
「请放置您的卡(qǐng fàng zhì nín de kǎ)アナタのカードを置いて下さい」
と表示が。
P6081168

P6081169

その後、パスワードを聞かれて利用が可能となります。
使い方は至ってシンプル。カードを差し込んでいた時と、
ほとんど遜色ない使い方。

その代わりカードを差し込まないで済むので、
目視で気がつくので忘れにくくなる点。

今回、お財布に入れた状態で使えるかも、
試してみたのですが、財布の中に他のICチップ、
例えば交通カードや会員証など
同じようにICチップが入っているカードが多いと、
認識がし難いことがあるようです。

なので利用の際は財布から取り出して、
ATMに置いて使った方が間違いがないようです。

銀行カードの中国語は「银行卡(yín háng kǎ)」
「银行(yín háng)」は馴染みのある日本の漢字とほとんど似ていますが、
カードの中国語に当たる「卡(kǎ)」は日本にはない漢字。

カードを表現しますが、街中、銀行、公衆電話、病院など、
カードを必要とするシチュエーションでよく見かける漢字なので、
覚えておくようにしましょう。

今日の無料!振り返り中国語音源

银行卡 (yín háng kǎ) 銀行カード

取钱 (qǔ qián) 現金を引き出す

銀行に関するこんな機能、あんな機能を大公開

現金引出しで冷や汗タラさない。ATMの使い方、操作方法。
意外と手軽。ATMで銀行間の現金送金術。振替【转账】

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

広告A

広告B

広告C

関連記事

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

中国でも徐々に浸透始めたごみ分類。ごみ箱【垃圾箱】

中国でも徐々に意識改革が始まっているのです。 虹橋にある列車の駅...

記事を読む

ホテル宿泊客に。静かにして!の丁寧表現。静かである【安静】

日本のホテルの客向けに案内に使っても、わかり易くていい表現だと思います...

記事を読む

手に職つけて稼げ現金!中国の学校事情。職業学校【职业学校】

手に職をつける、現金獲得を行うには必要な手段の一つです。 アナタには...

記事を読む

新着記事

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

→もっと見る

PAGE TOP ↑