*

意外と盲点。二種類ある中国数字イチの読み。一【幺】

幺 (yāo) 一

地下鉄の改札口でウェイシンを使った広告が。
もうウェイシンは中国人生活のインフラの一部ですね。
P7241692

轨交”幺幺零”
guǐ jiāo yāo yāo líng
路線交通”110”※轨交は轨道交通の略語。

平安陪你行
píng ān péi nǐ xíng
安全が貴方の身近にあればそれでよい。
P7241693

路線交通がウェイシンを使い、
地下鉄内で起きた事件、事故を素早く、
路線交通部へお知らせを促そうということ。

乗客一人ひとりが問題を監視し、
取り締まろうという試みのようです。

取り締まりの対象として、秩序を乱す物乞いやチラシ配布、
消防安全としての、喫煙者や危険物携帯者、
違法犯罪として不審者などがターゲット。

地下鉄には防犯カメラも付いていますが、
乗客が持つスマフォのウェイシンが更に監視の目となるのは、
言うまでもないので中々の目の付け所ですね。

乗客一人ひとりが監視役。
懸賞金を付けるともっと協力的になりそうな気もします。

広告に載っていた「幺幺零」という漢字。
意外と中国語の教材に載っていなったり、
簡単な説明で終わっているかも知れません。
が、実は生活で頻度良く使う表現です。

幺(yāo)は数字の一の別読み。
数字を勉強すると一般的に一をはじめに習いますが、
幺(yāo)も大切な表現。

幺(yāo)はこのような数字の羅列、
携帯番号、ホテルの部屋番号などで用いる表現。

一一と連続すると(yī yī)となったり、
七七(qī qī)と聞き間違えが起こるために、
「幺(yāo)」を用いて聞き取り間違いを無くしているのです。

携帯番号やパスポート番号を相手に伝える場合、
「yī」と言わず「yāo」という癖を付けるようにしましょう。
相手もハテナ顔になります。

こちらも相手から「yāo yāo」と言われると、ハテナ顔に。
一の呼びには二種類がある、というのを忘れないようにしておきましょう。

今日の振り返り中国語音源

幺 (yāo) 一

一 (yī) 一

七 (qī) 七

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

中国語教材ではないですが、中国に関する有名書籍をご紹介。
40歳オタク夫と20代中国人妻の4コママンガみたいな日常、
と帯に書かれた一冊。

日本人の友人が、
「私、結婚することになりました。”中国嫁日記”と同じ環境です!」
そんな連絡をもらったのですが、
同じ環境とは中国人の嫁さんをもらったとの事でした。

「中国嫁日記」の主人公は日本人男性、中国人女性。

異常な量の漫画と美少女フィギアを購入し、
オタク道を邁進する日本人男性、井上(漫画内ではジンサン)と、
ごくごく一般的な内モンゴルの家庭に育った、
きれい好きで働き者な中国人女性「月さん」の、
国が違う事で起きるネタ、あるあるネタ、
ほんわかした話などを4コマにした日常マンガ。

第一巻は、中国語も話せないジンサンと、月さんが出会い、
結婚に至るまでの経緯も収録されています。

もし自分が中国人と結婚したら????
国際結婚ってどんな問題が起きるの?!と思いながら、読んでも楽しめますし、
中国人の文化や日中間の文化の違いも垣間見ることができる一冊。

中国語の勉強に疲れたら、この書籍を読んで、疲れを笑い飛ばして下さい!

※2015年現在、四巻まで発刊されています。
ヤフーニュースにも取り上げられていましたが、
現在窮地に陥っている、著者ジンサンの為にも、まとめて購入を!

広告A

広告B

広告C

関連記事

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

新着記事

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

→もっと見る

PAGE TOP ↑