自宅近所の大人気店舗「麦香酥韓国料理大饼」

小麦粉を使ってパイ生地のように薄く伸ばした
サクサク歯ごたえのパン。甘めとしょっぱ目の二種類を販売していますが、
ココ半年以上毎朝、行列が途絶えることはありません。
473_P6111204

お値段も一枚1.5元(30円)の価格なので、
5枚10枚と買い求めるお客も多いのですが、
そんな人気店、いつものように目の前を通るとシャッターが。
473_P6101190

普通の平日。連休でも無いこんな日にナゼ?
近寄って見てみると、ペタリっとこんな張り紙が。

因家中有事休息一周
yīn jiā zhòng yǒu shì xiū xi yì zhōu
家の中で用事があるため、一週間お休みします。
473_P6101191

473_P6101192

土日も休まず毎日パンを焼き続ける店の緊急休暇。
それも一週間も。これはカナリの用件なのだと推測されますね。

張り紙で使われていた「因」の文字。
これは中国語で接続詞として使われる、
「因为(yīn wèi)だから、なので、のため」に当たります。

この「因为(yīn wèi)」張り紙のように単独でも使えますが、
「所以(suǒ yǐ)だから、従って」と連呼して使うことも。

2つをつなげて使うと、
「・・・のため、したがって・・・」という表現になります。

こんな感じの表現が完成。

因为下雨了,所以不去。
yīn wèi xià yǔ le suǒ yǐ bù qù
雨が降ったから、だから行かなかった。

因为想学中文,所以来上海留学。
yīn wèi xiǎng xué Zhōng wén suǒ yǐ lái Shàng hǎi liú xué
中国語を勉強したかったから、上海に留学に来た。

因为想介绍上海生活和中文,所以开始博客。
yīn wèi xiǎng jiè shào Shàng hǎi shēng huó hè Zhōng wén suǒ yǐ kāi shǐ bó kè。
上海生活と中国語を紹介したかったので、ブログを始めました。

原因になる何かがあるので、結果として何かをした。何かに繋がった。
こんな内容を表現する際に使います。
接続詞を使うと、表現の幅が広がりますよね。

アナタも自分の気持ちを伝える、自分の行動を伝える、
そんな文章を作ってみてください。

今日の振り返り中国語音源

因为 (yīn wèi) だから、なので、のため

所以 (suǒ yǐ) 従って、だから