*

ノンカフェインでゴクゴク飲める夏の相棒。麦茶【大麦茶】

大麦茶 (dà mài chá) 麦茶

数年前から日本の飲料メーカでお茶と言えばココ!なメーカー、
伊藤園も上海で販売を開始しています。
中国語の名前も日本語と同じ「伊藤园(Yī téng yuán)」

彼らが投入した製品はやはり日本でお馴染みの「おーいお茶」
日本と中国、お茶は両国とも楽しんでいる嗜好品。
メイン製品の「おーいお茶」とともに、「濃い、おーいお茶」、
「濃い、ウーロン茶」、桃など果実フレーバーが入ったお茶も取り揃え。

お茶の本場中国市場に「お茶」で勝負をかける伊藤園。
私も毎日ゴクゴクプハッーと楽しんでいるのですが、
今年は新しい仲間が登場。
446_P5014502

それはなんと「大麦茶(dà mài chá)」と呼ばれる、
日本人にもお馴染みの飲み物、「麦茶」。

「中国人に、はてっ麦茶って?」と思う日本の方もいるかも知れませんが、
中国人も実は麦茶飲むんですよ。

現在の日本のようにパック詰めの小袋などには入って販売ではなく、
昔ながら店先にそのまま煎られた大麦が大袋で鎮座。
必要な量を測りして購入するスタイルが一般的。

飲み方も日本と少し違い、日本は煮だして飲むのが一般的ですが、
中国の場合は急須に入れてお湯を入れて飲むので、
正直麦の香りが弱く、また色も茶色くならないと中途半端な感じ。

ただ味は日本と同じ麦茶で、
お湯を足せば足すだけ味わいも増していきます。

そんな中国人に日本式の濃い目の大麦風味を、
ダイレクトに表現した麦茶を伊藤園は販売開始。
もちろん健康志向の中国人に向けてパッケージでグッと一言

无咖啡因
wú kā fēi yīn
ノンカフェイン

不含防腐剂
bù hán fáng fǔ jì
防腐剤なし

无糖
wú táng
無糖

の三ポイント。
日本では当たり前ですが、防腐剤なし、砂糖なしは、
中国ではお決まりの重要ポイント。

日本の当たり前が中国ではまだまだ当たり前ではない逆転の発想。
そんな当たり前と思える点が、強みとしてキャッチコピーとして使えるのです。
身体にいいよ、は中国人への売り文句として有効ですね。

私も新発売!を見かけた日から、
ゴクゴク毎日飲んでいますが、味も風味も日本の麦茶と変わらず。
鼻から抜ける大麦の風味に、フワッとリラックスさせられますね。

新発売のポップを見てか、日本人が購入しているのを見てなのか、
新しもの好きの中国人スタッフも一人、また一人と手にとって飲んでいます。

今日の振り返り中国語

大麦茶 (dà mài chá) 麦茶

无咖啡因 (wú kā fēi yīn) ノンカフェイン

不含防腐剂 (bù hán fáng fǔ jì) 防腐剤なし

无糖 (wú táng) 無糖

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1160日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

広告A

広告B

広告C

関連記事

意外な落とし穴。中国印刷屋での注意事項。フォント【字体】

日本には「キンコーズ」と言う印刷に便利なチェーン店舗がありますが、 ...

記事を読む

上海の大江戸温泉物語の変な単語チョイス。かわいい【卡哇伊】

この表現方法の時点で怪しさ満開です。 昨年上海にオープンして話題...

記事を読む

中国でも大人気放送中。キャラ一覧ドラゴンボール【龙珠】

日本のアニメは国境も文化も越えるのですね。 平和な世界作りにアニメは...

記事を読む

事故遭遇。中国で呼び出すと有料だった。救急車【救护车】

無料対応は日本くらいなものでしょうか。 日本も有料対応でもいいのでは...

記事を読む

孫文も愛した。レトロモダンな佇まい。総統府【总统府】

当時のノスタルジックな雰囲気が伝わってくるスポットでした。 「夫子庙...

記事を読む

新着記事

中国語発音ルール。連続する三声の発音は二声に変化

中国語の独特な声調のルールです。 確かにこのルールが無かったら、...

記事を読む

聞いてくれてありがとう。日本男性美声歌手。徳永英明【徳永英明】

アニメもですが音楽も国境を越えるのです。 タクシーが少ない時には...

記事を読む

男の背中が物語る。意味不明な日本仕様の洋服。洋服【衣服】

「スーパードライ」と同じ感覚なのかも知れません。 彼とはもう出会えな...

記事を読む

意外な落とし穴。中国印刷屋での注意事項。フォント【字体】

日本には「キンコーズ」と言う印刷に便利なチェーン店舗がありますが、 ...

記事を読む

oishiローカルメーカーのお菓子。マシュマロ【棉花糖】

幼い時に食べていたあのお菓子を見かけてホッコリしてしまいました。 ...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
中国語発音ルール。連続する三声の発音は二声に変化

中国語の独特な声調のルールです。 確かにこのルールが無かったら、...

聞いてくれてありがとう。日本男性美声歌手。徳永英明【徳永英明】

アニメもですが音楽も国境を越えるのです。 タクシーが少ない時には...

男の背中が物語る。意味不明な日本仕様の洋服。洋服【衣服】

「スーパードライ」と同じ感覚なのかも知れません。 彼とはもう出会えな...

意外な落とし穴。中国印刷屋での注意事項。フォント【字体】

日本には「キンコーズ」と言う印刷に便利なチェーン店舗がありますが、 ...

oishiローカルメーカーのお菓子。マシュマロ【棉花糖】

幼い時に食べていたあのお菓子を見かけてホッコリしてしまいました。 ...

→もっと見る

PAGE TOP ↑