*

ノンカフェインでゴクゴク飲める夏の相棒。麦茶【大麦茶】

大麦茶 (dà mài chá) 麦茶

数年前から日本の飲料メーカでお茶と言えばココ!なメーカー、
伊藤園も上海で販売を開始しています。
中国語の名前も日本語と同じ「伊藤园(Yī téng yuán)」

彼らが投入した製品はやはり日本でお馴染みの「おーいお茶」
日本と中国、お茶は両国とも楽しんでいる嗜好品。
メイン製品の「おーいお茶」とともに、「濃い、おーいお茶」、
「濃い、ウーロン茶」、桃など果実フレーバーが入ったお茶も取り揃え。

お茶の本場中国市場に「お茶」で勝負をかける伊藤園。
私も毎日ゴクゴクプハッーと楽しんでいるのですが、
今年は新しい仲間が登場。
446_P5014502

それはなんと「大麦茶(dà mài chá)」と呼ばれる、
日本人にもお馴染みの飲み物、「麦茶」。

「中国人に、はてっ麦茶って?」と思う日本の方もいるかも知れませんが、
中国人も実は麦茶飲むんですよ。

現在の日本のようにパック詰めの小袋などには入って販売ではなく、
昔ながら店先にそのまま煎られた大麦が大袋で鎮座。
必要な量を測りして購入するスタイルが一般的。

飲み方も日本と少し違い、日本は煮だして飲むのが一般的ですが、
中国の場合は急須に入れてお湯を入れて飲むので、
正直麦の香りが弱く、また色も茶色くならないと中途半端な感じ。

ただ味は日本と同じ麦茶で、
お湯を足せば足すだけ味わいも増していきます。

そんな中国人に日本式の濃い目の大麦風味を、
ダイレクトに表現した麦茶を伊藤園は販売開始。
もちろん健康志向の中国人に向けてパッケージでグッと一言

无咖啡因
wú kā fēi yīn
ノンカフェイン

不含防腐剂
bù hán fáng fǔ jì
防腐剤なし

无糖
wú táng
無糖

の三ポイント。
日本では当たり前ですが、防腐剤なし、砂糖なしは、
中国ではお決まりの重要ポイント。

日本の当たり前が中国ではまだまだ当たり前ではない逆転の発想。
そんな当たり前と思える点が、強みとしてキャッチコピーとして使えるのです。
身体にいいよ、は中国人への売り文句として有効ですね。

私も新発売!を見かけた日から、
ゴクゴク毎日飲んでいますが、味も風味も日本の麦茶と変わらず。
鼻から抜ける大麦の風味に、フワッとリラックスさせられますね。

新発売のポップを見てか、日本人が購入しているのを見てなのか、
新しもの好きの中国人スタッフも一人、また一人と手にとって飲んでいます。

今日の振り返り中国語

大麦茶 (dà mài chá) 麦茶

无咖啡因 (wú kā fēi yīn) ノンカフェイン

不含防腐剂 (bù hán fáng fǔ jì) 防腐剤なし

无糖 (wú táng) 無糖

広告A

広告B

広告C

FACEBOOKページにご参加ください

活きた中国語を覚えよう。1210日登録率No.1中国語メルマガ。

ウェイシン(wechat)の使い方設定マニュアル入門編
特選!読んで納得の中国書籍のご紹介

広告A

広告B

広告C

関連記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

正にコバンザメ的発想の広告展開術。広告主【广告主】

日本では考えられない発想です。正にサバイバル広告術! 中国で流行...

記事を読む

中国でも徐々に浸透始めたごみ分類。ごみ箱【垃圾箱】

中国でも徐々に意識改革が始まっているのです。 虹橋にある列車の駅...

記事を読む

ホテル宿泊客に。静かにして!の丁寧表現。静かである【安静】

日本のホテルの客向けに案内に使っても、わかり易くていい表現だと思います...

記事を読む

新着記事

日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

記事を読む

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

記事を読む

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

記事を読む

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

記事を読む

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

記事を読む

コメントを残す

広告A

広告B

広告C

wechat決済マニュアル
ウェイシン(wechat)使い方設定マニュアル
ゼロから始める中国語発音講座
中国語カラオケ特集
中国語を映画で学ぶ 人気中国映画を紹介
上海のローカルフード小籠包の隠れた名店を紹介
路地裏ウォッチャー
日本式居酒屋があの有名バンド名だった。ビートルズ【甲壳虫乐队】

何故か日本とイギリスの融合、少々不思議の空間でした。 上海夏の朝...

勉強せずに即戦力。アパレル洋服店で話す簡単会話フレーズ集

中国で生活していると、当たり前ですが洋服を購入をする事があります。...

沖縄の方言と中国語の共通点を探ってみた。沖縄【冲绳】

やはり大陸の文化が渡ってきている証拠なのかも知れません。 日...

ローカル中華定番のお一人様メニュー。ぶっかけ飯【盖浇饭】

留学時代はよくお世話になっていたセットメニューです。 中国のローカル...

使い捨てコップで届けられた暑気払い品。緑豆スープ【绿豆汤】

上海、暑さが止まらない日に一服の清涼感です。 先週39.7度を記...

→もっと見る

PAGE TOP ↑